ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  25  

Именно таким увидела его Софи.

Она только пришла с утренней планерки и приступила к своим обязанностям. Сегодня Бенита отправила ее работать в вестибюле и следить за тем, чтобы все вокруг блестело и сверкало, включая вращающуюся входную дверь.

Эта работа нравилась ей не очень сильно, но Софи не жаловалась. Она могла рассматривать постояльцев и болтать со швейцаром Рональдо. Конечно, дел у нее хватало, потому что в зоне отдыха гости всегда оставляли пятна кофе и крошки от печенья. Только сегодня у Софи было настолько приподнятое настроение, что она могла работать в любом месте.

Она знала, что этой ночью между ней и Бастиано произошло что-то очень важное.

Но сейчас перед ней стоял абсолютно чужой человек.

Она знала только аккуратно одетого или восхитительно нагого Бастиано и потрясенно смотрела на взъерошенного мужчину в незаправленной рубашке и к тому же босого.

– Софи… Мы можем поговорить?

– Я не могу. – Она попыталась улыбнуться и обращаться с ним, как с одним из постояльцев. – Бастиано, не здесь…

– Нет, здесь! – резко возразил он, привлекая внимание Рональдо и еще нескольких гостей. – У тебя нет ничего моего?

– Бастиано… – занервничала Софи, потому что его глаза поблескивали от злости. – Я не знаю, о чем ты говоришь.

– Просто верни мне эту вещь, и дело с концом. До Бастиано вдруг дошло, что он никогда не давал ей денег, а она, возможно, посчитала, что заслуживала какого-нибудь подарка после двух ночей в постели богатого человека. Пусть так, но только не его кольцо!

– Что случилось? – К ним подошла Инга.

– Ничего, – сдавленно ответила Софи.

– Софи… – Бастиано пришел в такую ярость, что шрам на его щеке чуть ли не подпрыгивал в такт с пульсом. Но он подождал, пока Инга отойдет в сторону. – Верни мне кольцо.

– Бастиано, я не знаю, о чем ты говоришь. – Софи облегченно вздохнула, увидев, что Инга скрылась из вида. – Мы можем поговорить после окончания моей смены?

Но оказалось, что Инга пошла за Бенитой, старшей горничной.

– Синьор Конти, могу я вам помочь? – спросила Бенита.

– Это пустяки. – Бастиано постарался взять себя в руки.

– Кажется, синьор Конти думает, что Софи взяла его кольцо, – вмешалась Инга.

– Уверена, здесь какое-то недоразумение, – улыбнулась Бенита. – Может, вы уронили его?

– Нет, я не ронял его, – отчеканил Бастиано, не сводя глаз с Софи. – Но я вернусь к себе и посмотрю еще раз. Оно должно быть там.

– Софи только приготовила ваш номер, – терпеливо заметила Бенита. – Вас даже не было в гостинице, когда она… – И тут старшая горничная замолчала, увидев, как вспыхнула Софи. А потом она перевела взгляд на Бастиано, который, судя по всему, только поднялся с кровати. Поняв, что к чему, Бенита на секунду зажмурилась.

Все знали, что подобные вещи иногда случаются в гостиницах, но Софи знала, что Бенита не ожидала такого от нее.

– Софи, пожалуйста, ты не могла бы пройти со мной в мой кабинет? – улыбнувшись Бастиано, спросила Бенита. – Я должна узнать, что случилось.

Происходило что-то ужасное.

Иногда кто-нибудь из персонала попадался на краже, и Софи прекрасно знала, что следовало потом.

– Софи, мы сейчас вместе проверим твой шкафчик, – сказала Бенита. – В твой адрес прозвучали достаточно серьезные обвинения. Но меня волнует не только кража. Ты виделась с синьором Конти после его приезда?

– Я не брала кольцо.

– Софи, ты не ответила на мой вопрос.

Хотя все было понятно по ее пылающему лицу. – В моем шкафчике ничего нет.

– Тогда ты не будешь возражать, если я проверю. И если тебе нечего бояться, ты вывернешь свои карманы.

Бастиано надоело стоять под дверью, и он решил, что сам разберется, что к чему. Он зашел в кабинет и потрясенно смотрел, как Софи достает из кармана кольцо его матери.

– Я не знаю, как оно попало сюда… – Она покачала головой и, обернувшись, посмотрела на Бастиано: – Я не брала его. – В ее голосе прозвучала мольба.

– Хочешь сказать, ты никогда не видела его прежде? – чуть насмешливо спросила Бенита.

– Бастиано, я не брала его, – снова повторила Софи.

Но он ничего не ответил.

Бастиано разочаровался не в ней, его огорчило то, что он в какой-то момент начал верить, что их отношения могут превратиться во что-то более серьезное.

– Софи, ты можешь подождать за дверью? – вежливым, но в то же время ледяным тоном спросила Бенита.

Софи послушно вышла из кабинета.

  25