ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>




  48  

– К реке рвутся, – тут же догадался Джек.

– Похоже, – согласился герцог. – Джоан, Милдред, спасибо вам. А теперь, джентльмены, будет лучше, если вы сядете в мою карету. Так они вас не заметят, и мы захватим их врасплох.

Офицеры сели в карету.

– К реке, быстрее! – велел герцог кучеру.

К счастью, в это время движение на дорогах было не слишком оживленным, и до набережной они доехали на скорости, которую днем невозможно было бы развить.

Герцог сказал товарищам:

– Сейчас князь Паскевич не догадывается, что его внезапное появление насторожило нас. Это нам на руку, но времени мало.

– Я надеюсь, нас ждет славная драка? – спросил Энтони.

– Еще какая, – подтвердил герцог.

Оба молодых офицера произнесли в один голос:

– Отлично!

Наконец они доехали до набережной, где на причале стояли суда всех видов и размеров. Люди из самых разных стран прибыли на юбилей королевы, но первые полмили русского флага не было видно.

Потом герцог, который рассматривал корабли, прильнув к окну, вдруг заметил русское судно. Оно не двигалось, хотя было слышно, что моторы его работают.

К счастью, судно стояло у берега, поэтому попасть на него не составляло труда.

Герцог велел кучеру остановиться и в сопровождении двух офицеров направился к русскому кораблю. Пока шли, Джон молился про себя, чтобы Ола оказалась там.

Как только они ступили на сходни, на борту появился русский, судя по потертой одежде, – из слуг.

– Я хочу поговорить с капитаном, – решительно заявил герцог. Увидев, что его не понимают, он медленно, однако твердо произнес: – Капитан… скажите ему… я… здесь.

Тут сам капитан появился на палубе, он удивленно воззрился на герцога и двух военных с пистолетами в руках.

Джон, улыбнувшись, протянул ему руку.

– Добрый вечер, капитан, – сказал герцог. – Прошу прощения за беспокойство, но у меня указания ее величества королевы. Я приехал забрать молодую женщину, которую доставили к вам по ошибке.

– По ошибке! – воскликнул капитан, странно произнося слова. Впрочем, герцог не сомневался, что он его прекрасно понял.

– Вам сказали – или, если быть точнее, князю Паскевичу сказали, – что леди, которая находится у вас на борту, – принцесса Ола. Но это не так!

– Не так! – повторил капитан.

Герцог видел – русский изумлен и немного сбит с толку.

– Она шотландка, – продолжил Джон. – Ее отец был близок к королеве, так что вы совершили большую ошибку, взяв ее на борт. Вас могут арестовать.

По лицу капитана скользнула тревога.

– Арестовать? – медленно произнес он.

– Арестовать и заключить в Тауэр, – выразительно произнес герцог. – Оттуда вас не выпустят уже никогда, и никто вас там не найдет.

Вся надежда была на то, что капитан плохо разбирается в английских законах и не знает, что подобное невозможно. Уловка, похоже, сработала, потому что русский капитан явно начал понимать – что-то пошло не так.

– По указанию ее величества, – продолжил давить на него герцог, – я пришел сюда, чтобы забрать леди.

Капитан, кивнув, махнул головой, мол, следуйте за мной.

Герцог повернулся к офицерам.

– Ждите здесь. Но будьте готовы ехать, как только я вернусь.

Они молча кивнули, и герцог стал спускаться вниз следом за капитаном, надеясь, что не ошибся.

Казалось, русский идет невыносимо медленно.

Наконец они попали на нижнюю палубу, и в коридоре Джон увидел каюты, явно предназначенные для важных пассажиров, однако здесь они не остановились, и герцог понял: их путь лежит к каюте хозяина судна.

И вот тогда он на мгновение испугался, что ошибся. Если на этом судне путешествовал князь, наверняка именно он должен был занимать хозяйскую каюту, а пленница находилась бы в одном из помещений в коридоре.

Если только, подумал он, князь не рассчитывал присоединиться к ней в большой каюте.

От мысли о том, какая опасность грозит его возлюбленной, у него все внутри похолодело.

Капитан вставил в замочную скважину ключ, и Джон затаил дыхание.

Ола стояла возле иллюминатора. Когда открыли дверь, девушка обернулась. Герцог первым шагнул в каюту. Ола, увидев его, вскрикнула от радости и бросилась к нему.

– Вы пришли! Вы пришли! – запричитала она. – Я молилась, молилась, чтобы вы пришли.

Герцог обнял ее и крепко прижал к себе.

– Я пришел, чтобы забрать вас, – тихо промолвил он. – Вам больше не нужно бояться.

Ола всхлипнула и зарылась лицом в его плечо.

  48