ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  22  

— Нет, не довелось. — Марко улыбнулся девочке. У той были яркие зеленые глаза — очевидно, от матери. Ее черты совершенно не напоминали Линкольна Робертса. Марко подал ей руку: — Рад с тобой познакомиться, Синди. Меня зовут Марко.

— Марко Агилар?

Бизнесмен удивленно поглядел на нее:

— Да, это я.

— Папа говорил, что ты очень важный человек. И очень богатый. Он велел мне хорошо себя вести.

Марко через силу улыбнулся, но на деле чувствовал раздражение. Слова девочки подтвердили то, что он всегда знал и так — что люди общаются с ним из-за его богатства и связей, а не потому, что им приятно его общество. Годами он спокойно мирился с этим, но в последнее время чувствовал, что его богатства и положения недостаточно, чтобы быть счастливым.

— Мы с Грейс собираемся перекусить. Пойдешь с нами?

— Нет, спасибо. Я пойду в свою комнату. Спасибо, что поиграла со мной, Грейс! Ты не против пойти с мистером Агиларом?

Марко ухмыльнулся.

— Как ты полагаешь, Грейс, я не утащу тебя в кусты, чтобы съесть? — спросил он, моля Бога, чтобы на ее лице не появилось выражение панического ужаса.

— Ну конечно, все будет хорошо, Синди. Мистер Агилар — мой хороший друг, я могу на него положиться.

— Ну тогда пока! — Девочка помахала рукой и убежала.

— Она порой довольно колючая, но на самом деле очень милая, — сказала Грейс, надевая сандалии. — Но ее отец уделяет ей не слишком много внимания, как мне показалось.

Марко подумал, что, скорее всего, так и есть.

— Вы хорошо провели время, правда?

— Иногда полезно вспомнить, каково быть ребенком. Взрослые чересчур серьезны.

— Не всем приятно вспоминать о детстве. Тебе повезло. — Марко прикусил язык, но было уже поздно. Он почувствовал, что краснеет. Раньше он никогда не говорил ни с кем о своем детстве. — Давай-ка поедим и найдем какое-нибудь прохладное местечко, — быстро сменил тему Агилар. — Ты, того и гляди, получишь солнечный удар.

Грейс совершенно не обращала внимания на то, что ест. Столы просто ломились от изысканных блюд, но девушку они мало интересовали. С того самого момента, как Марко проговорился о том, что не у всех детство было счастливым, Грейс терзали невысказанные вопросы. Марко Агилар — человек, у которого, казалось бы, есть все, чего можно желать. Он очень богат и всемирно известен. Но теперь она знала, что в глубине его темных глаз гнездится множество переживаний, и ей хотелось помочь ему, разговорить, как-то утешить.

Однако она не могла забыть ужас, который испытала, услышав его слова: «За это тебя следует наказать!» В тот вечер Крис сказал что-то очень похожее. Марко просто пошутил, но эта шутка пробудила в ней ужасные воспоминания, и теперь она снова сомневалась, сможет ли когда-нибудь без страха оставаться с мужчиной наедине. А ведь рано или поздно это случится.

Грейс искренне обрадовалась, когда Марко предложил вернуться на виллу. Она честно пыталась поддерживать разговоры за столом, однако скоро стало ясно, что между ее миром и миром всех прочих гостей лежит бездонная пропасть и преодолеть ее невозможно. Она была неспособна всерьез обсуждать личные яхты, самолеты и парижскую моду. Собственно, ей скорее было жаль всех этих людей — их жизни настолько пусты, что им не о чем говорить, кроме как о вещах и о собственном желании приобрести еще больше вещей.

В машине они оба молчали. Грейс размышляла о том, что не удивится, если Марко передумает относительно своего предложения. Она убедительно продемонстрировала, что ни капли не походит на людей из его мира и совершенно не вписывается в их круг. И ей было грустно оттого, что она не оправдала его ожиданий.

— Марко?

Их взгляды встретились, и бизнесмен улыбнулся мягкой понимающей улыбкой:

— Только не говори мне, что ты передумала. Я понимаю, тебе было неуютно на этой шикарной вечеринке, и я сделал глупость, что вообще притащил тебя туда. Отныне ты сама будешь выбирать, куда нам идти и что делать. И пусть тебя ничто не ограничивает.

Грейс была поражена до глубины души.

— Я думала, после сегодняшнего ты не захочешь иметь со мной дела… — Она виновато пожала плечами. — Ты ведь наверняка заметил, что в компании этих людей я — белая ворона.

— И слава богу, Грейс! Но если ты думаешь, что в тебе нечем восхищаться, ты ошибаешься. Думаешь, почему все эти люди из кожи вон лезли, хвастаясь перед тобой своими яхтами и дорогостоящими хобби? Они хотели произвести на тебя впечатление. И когда у них это не вышло, они почувствовали себя уязвленными. Они завидовали.

  22