ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>

Все по-честному

Отличная книга! Стиль написания лёгкий, необычный, юморной. История понравилась, но, соглашусь, что героиня слишком... >>>>>

Остров ведьм

Не супер, на один раз, 4 >>>>>

Побудь со мной

Так себе. Было увлекательно читать пока герой восстанавливался, потом, когда подключились чувства, самокопание,... >>>>>

Последний разбойник

Не самый лучший роман >>>>>




  17  

Конечно, девочка повторяла сказанное отцом, но выглядела при этом совсем неглупой. И сознавала всю степень везения, выпавшего на ее долю.

Королева подтолкнула вперед вторую девочку:

— Это твоя новая компаньонка, леди Джоанна Бофор. Джоанна, это Сисели Боуэн. Вы будете делить комнату, у вас будет один учитель, и под моим руководством вы узнаете все, что подобает знать леди и хозяйкам дома. Милорд Лейтон, попрощайтесь с дочерью.

Граф встал на колени, обнял Сисели и расцеловал ее розовые щечки. Глаза его затуманились, когда она обхватила ручонками его шею.

— Я сделаю все, чтобы возвысить семью Лейтон. Клянусь именем мамы! — прошептала она.

Сердце Роберта сжалось.

— Я знаю, так и будет, — ответил он и, поцеловав ее гладкий лобик, поднялся. — Прощай, дочь моя. Обещаю, мы встретимся снова.

Поклонившись королеве, он повернулся и вышел.

Сисели смотрела вслед отцу, и ей хотелось плакать от тоски и одиночества.

Но ее ладонь сжали маленькие пальчики, и звонкий голос воскликнул:

— Мы будем лучшими подругами, Сисели! Я это знаю!

Повернувшись, она встретилась глазами с улыбающейся леди Джоанной Бофор.


Глава 3


— Он снова смотрит на тебя, Джо, — хихикнула леди Сисели Боуэн.

В свои четырнадцать она могла считаться настоящей красавицей: стройная, среднего роста, с вызывающими всеобщее восхищение волнистыми рыжеватыми волосами и прекрасными зеленовато-голубыми глазами.

— О, Си-Си, пожалуйста! — прошептала леди Джоанна Бофор. — Он пялится на меня вот уже несколько недель. Почему бы ему не подойти, не заговорить со мной? Если он не перестанет вздыхать и страдать, я не знаю, что сделаю! Жаль, что мы здесь, в Виндзоре, при дворе, а не в Хаверинг-атте-Бауэре!

Повернув светлую головку, Джоанна в упор глянула на своего воздыхателя. В голубых глазах заплясали веселые искорки, когда тот покраснел и отвернулся.

— Так ему и надо! — хмыкнула она. — Не будет глазеть на меня, грубиян!

— Что за грубиян глазеет на тебя? — раздался низкий голос.

Девушки обернулись и почтительно присели перед Генри Бофором, епископом Винчестерским. Епископ приходился дядей леди Джоанне и являлся членом регентского совета, правившего вместо малолетнего короля Генриха VI, взошедшего на трон в возрасте восьми месяцев.

— Яков Стюарт, милорд, — пояснила Сисели. — Он все время смотрит на Джо, но ни слова ей не сказал, что она находит крайне досадным.

— Молодой король шотландцев, — усмехнулся епископ, — твердит, что влюблен в тебя, дитя мое. Он собирается поговорить с твоим братом о союзе между вами.

— Лучше бы поговорил со мной! — резко бросила леди Джоанна Бофор. — Этот человек даже не попытался представиться! Просто смотрит во все глаза и молчит. Я не выйду замуж за мужчину, которого не знаю и не люблю. Но должна признать, он довольно привлекателен.

— Ты могла бы стать королевой Шотландии, — лукаво пробормотал дядя.

— Королева без трона! — ехидно парировала племянница.

— Регент Шотландии мертв уже больше года. Его сын — невежественный глупец, что нам известно уже много лет, когда мы держали его в заложниках вместе с молодым Яковом. Жаль, что герцог Олбани не смог найти выкуп для короля, хотя, очевидно, сумел наскрести денег для собственного сына. Наш Яков этого не забудет. Уже ведутся переговоры о возвращении короля на трон. В Англию прибыли граф Атолл вместе с Редом Стюартом из Дандоналда и епископом Сент-Эндрюса. Они, к собственному удивлению, обнаружили, что Яков Стюарт далеко не дурак и не марионетка, которой так легко манипулировать. Он просил их поговорить с твоим братом насчет женитьбы на тебе, — пояснил епископ, высокий красивый человек с пронизывающим взглядом светло-голубых глаз и седыми, когда-то белокурыми волосами.

Он был вторым сыном Бофора. И его с детства воспитывали для служения церкви. Папа Мартин V предлагал ему кардинальскую шапку, но племянник епископа Генриху ничего не хотел слышать, поскольку Генри Бофор был слишком ценным для Англии политиком.

— Тогда вам, дядя, лучше сделать так, чтобы этот король в изгнании поговорил со мной, — усмехнулась леди Джоанна. — Английская королева будет ценным приобретением для шотландского короля, учитывая возраст нынешнего короля и амбиции влиятельных людей.

— Жаль, что отец не дожил до того, чтобы увидеть тебя! Ты унаследовала прекрасное лицо бабушки и острый ум деда. Многим мужчинам не понравилось бы последнее. В отличие от меня. Я устрою так, чтобы ты получше узнала Якова Стюарта. И думаю, он тебе понравится.

  17