Кэтрин зашла домой, чтобы переодеться в джинсы и удобную майку, надеть на ноги кроссовки и пойти погулять.
Она обошла по периметру всю территорию парка, прежде чем успокоилась и смогла рассуждать более или менее разумно. Ей пришло в голову, что, хотя Адриан и развелся с женой уже довольно давно, у него сейчас могла быть связь с какой-то другой женщиной. Или ему вообще не хотелось обременять себя подобного рода отношениями. В любом случае, ей повезло, что он оказался достаточно порядочным человеком и не собирался кружить ей голову. Инстинкт самосохранения, который так хорошо служил Кэтрин раньше, по-видимому, не действовал, когда дело касалось Адриана Челтенхема. Почему же он так глубоко задел ее, словно затронул в душе какую-то струну?
Задумавшись, Кэтрин продолжала брести вперед и даже не заметила, что пришла к кафе «Ромео и Джульетта». Напечатанное на компьютере объявление, приклеенное к оконному стеклу, заставило ее остановиться. В нем говорилось о том, что кафе славится своими пирогами, в особенности почечными, и что эта пятница – день почечных пирогов.
Итак, это приманка, которую придумал Ромео для тех молодых бухгалтеров, которые слишком много болтают, догадалась Кэтрин. Она улыбнулась изобретательности Ромео и толкнула входную дверь.
Войдя в зал кафе, она отыскала единственное свободное место у стойки и улыбнулась хозяину, который удивленно вскинул брови, бросив взгляд на большие настенные часы, висевшие на противоположной от бара стене.
– Что-то ты рановато сегодня, Тростинка. Или не можешь долго обходиться без меня и стряпни моей Джульетты?
Кэтрин засмеялась.
– Ты прав, Ромео. Уже не могу.
– Ну так что это будет? – поинтересовался Ромео, продолжая проворно поворачивать ручку гриля, засовывать бутерброды и хот-доги в микроволновку и между делом протирать стаканы. – Поздний ланч или ранний обед?
– Думаю, ранний обед, хотя я не очень тороплюсь, – ответила Кэтрин, порадовавшись, что дела у супругов идут как всегда хорошо и в посетителях недостатка нет. Однако сейчас наплыв посетителей был ей не на руку. Ей хотелось поговорить с Ромео с глазу на глаз и узнать, не сработала ли его приманка с почечными пирогами.
Через несколько минут подойдя к ней с большой тарелкой чипсов с сосисками, Ромео наклонился и, ставя тарелку на стойку, тихо проговорил:
– Ты тут посиди пока, Тростинка. Кто знает, может, кто и появится. Время как раз подходящее.
В глазах Кэтрин заплясали веселые чертики. Ей всегда нравилось играть в сыщика, и она безумно хотела узнать, откуда начали распространяться слухи о газете Адриана. Может, ей как-то удастся их остановить.
– Да, пожалуй я побуду здесь немного. Поем, потом выпью кофе, – согласно кивнула Кэтрин. – К тому же у меня есть кроссворд, которым я могла бы заняться.
Ромео кивнул.
– Я дам тебе знать, если увижу кого-нибудь, с кем тебе не мешает поговорить, – сквозь зубы пробормотал Ромео, потом выпрямился и, беззаботно насвистывая, вернулся к грилю. Открыв дверцу, он полил кур какой-то жидкой смесью. Все кафе наполнилось восхитительным ароматом.
Кэтрин с трудом сдерживала улыбку. Из Ромео мог бы получиться неплохой тайный агент.
Время ланча еще не закончилось. Посетители приходили и уходили, и вскоре потянулись завсегдатаи, для которых уик-энд всегда начинался с обеда в этом кафе. Съев свой обед и выпив кофе, Кэтрин уж совсем было отчаялась встретиться с теми, кто ей нужен, но решила еще немного подождать и занялась кроссвордом.
Увлекшись его разгадыванием, она не сразу заметила, что Ромео отчаянно подает ей какие-то знаки. Проследив за его взглядом, Кэтрин увидела долговязого молодого человека в строгом деловом костюме, который, однако, сидел на нем несколько мешковато, портя впечатление. «Белый воротничок» уселся на высокий табурет недалеко от нее.
– Принесите мне почечный пирог, – с важным видом проговорил он.
Ромео выполнил его заказ, а Кэтрин тем временем исподтишка с некоторым сомнением изучала нового посетителя. Неужели этот юноша действительно один из тех двоих бухгалтеров, которые сплетничали о возможном закрытии «Городских новостей»? Он выглядит достаточно взрослым только для того, чтобы распоряжаться мелочью из своей детской копилки! Должно быть, она неправильно истолковала сигналы Ромео.
Когда хозяин кафе повернулся к Кэтрин, вопросительно вскинув свои кустистые брови, она нахмурилась и недоуменно покачала головой, давая понять, что не может взять в толк, что он хочет ей сказать.