Джулия тщательно контролировала себя.
— Я не ожидала, что ты вернешься сегодня вечером, — вежливо сказала она.
— Миссис Эллиот сообщила мне, что мама была очень расстроена.
— Да, была, но в ее слезах не было моей вины.
На лице Брейдера снова появилось недоверчивое выражение.
В глубине души Джулия все же чувствовала укол совести, но не желала в этом признаваться.
— Я уже устала от твоих обвинений. Каждый раз, когда происходит что-то, виноватой оказываюсь я. Знаю, что ты считаешь меня дьяволом во плоти. Но я уверена, что, если ты постараешься, мы сможем привыкнуть друг к другу.
Брейдер проигнорировал ее дипломатичное предложение.
— О чем ты говорила наедине с моей матерью?
— Это касается только меня и Нэн.
— Джулия, предупреждаю, если ты будешь продолжать огорчать ее… — Он не закончил. В этом не было необходимости. Его огромные руки, то сжимаясь в кулаки, то разжимаясь, говорили красноречивее всех слов.
Гнев Джулии готов был в любую секунду вырваться наружу. Но она не могла допустить, чтобы разговор вылился в угрозы и обвинения. Она подняла голову и спросила:
— Нэн умирает, да?
Хмурое выражение на его лице мгновенно сменилось удивлением.
— Она сама сказала тебе об этом?
Джулия отрицательно покачала головой.
Гнев отпустил Брейдера, его плечи расслабились. В глазах мелькнуло невольное уважение.
— Не подавай вида, что ты знаешь. Независимо от того, считаю я ваши дружеские отношения разумными или нет, ты понравилась ей. Я не видел ее такой оживленной с тех самых пор, когда отправился в море.
— Ты был моряком?
— Нет, простым матросом.
— Не может быть! — недоверчиво воскликнула Джулия.
— Может, — насмешливо подтвердил Брей-дер. — И сражался против французов. — Он цинично приподнял бровь. — Вы, леди Джулия, уже раскаиваетесь в выборе мужа? С каждой минутой я кажусь вам все хуже и хуже, не так ли? Стоит ли говорить, что я не выбирал море. Я был силой захвачен группой вербовщиков в армию по дороге домой, когда выполнял поручение моего хозяина.
— Вербовщики?!
— Да. Меня до беспамятства избили на улице Лондона, а когда пришел в сознание, оказался в море на корабле. И только через два года у меня появилась возможность послать весточку семье и сообщить о произошедшем со мной.
Джулия почувствовала вдруг горячее сострадание к Нэн.
— Не могу представить, что случилось бы со мной, если бы пропал мой ребенок. Боль…
У губ Брейдера пролегла жесткая, суровая складка.
— Мое исчезновение привело к смерти Джона и Мэри. Я кормил и содержал семью. Без меня они оказались во власти лондонских улиц. Джон пытался работать, но у него и у Мэри было слишком слабое здоровье. — Его глаза сузились. — Мама говорила тебе, что когда-то жила в Кимбервуде?
Джулия кивнула головой.
— Да, говорила. И еще рассказала о том, что ее первый муж похоронен здесь.
— Первый и единственный муж, Джулия.
Застигнутая врасплох, Джулия не знала, что сказать. Конечно! Нэн носила фамилию Эшфорд, а не Вульф! Брейдер пристально смотрел на девушку, ожидая ее реакции на его незаконнорожденность.
Заметив напряженный взгляд мужа, Джулия подумала, что Нэн, пожалуй, кое в чем права: Брейдер не был равнодушен к ней, хотя нельзя сказать, что он был без памяти влюблен. Интуиция подсказывала девушке, что ему далеко не безразлично ее хорошее мнение о нем.
Она сразу же вспомнила слова лорда Бархема о безмерной гордости Брейдера. Лорд был прав. Джулия ясно видела проявление гордости в дерзком размахе широких плеч Брейдера, в его манере входить в комнату, бросая вызов любому, кто препятствует его решениям и желаниям.
Может быть, он на самом деле чувствует влечение к ней, подумала Джулия. И возможно, как и предполагала Нэн, не только физическое. От этой мысли сердце Джулии лихорадочно забилось.
Тщательно подбирая слова, Джулия поспешила сказать:
— Брейдер, если ты пытаешься шокировать меня, тебе придется приложить больше усилий. У меня за плечами есть уже свой скандал. К тому же, у семьи Маркхемов в шкафу накопилось больше скелетов, чем у всей династии Тюдоров.
На минуту Брейдер широко улыбнулся. В уголках его губ появились мягкие ямочки.
— Твои брат и сестра тоже похоронены здесь? — не задумываясь, продолжала Джулия.
Свет в его глазах померк.
— Ты хочешь узнать все до конца, верно? — Брейдер отошел от жены, пересек комнату и приблизился к окну. Он застыл, всматриваясь во мрак ночи и бушующий дождь. — Они похоронены в Лондоне, на кладбище, где хоронят нищих.