Разве сможет она жить дальше, если что-нибудь случится с ним?
А потом, когда ей стало казаться, что герцог уже безнадёжно проигрывает свою битву со стихией, когда она всерьёз испугалась, что море вот-вот поглотит его, её молитвы были услышаны.
Чёрные тучи разошлись — всего на миг — солнечный луч коснулся воды, словно золотой палец, и сильный ветер в мгновение ока сменился лёгким бризом.
Волнение тут же утихло, и герцог сделал последний стремительный рывок к маленькой лодчонке.
Он ухватился за плавающий в воде швартовый конец верёвки и, подтянувшись, вцепился руками в борт лодки, в которой сейчас сосредоточилось всё, что было дорого его сердцу.
Он взглянул на Виолу, и, к своему невероятному изумлению, она увидела, что он улыбается!
— Леди Виола, вы позволите задать вопрос? Могу я поинтересоваться, что заставляет вас с завидной регулярностью барахтаться со своими друзьями в морской пучине?
— О, Роберт, я так боялась, что вы утонете!
Герцог вновь улыбнулся. Он выглядел невероятно привлекательным с тёмными промокшими волосами, прилипшими ко лбу.
— В этой гавани? Не думаю. Мы с Фергусом на спор переплывали её всякий раз, когда я приезжал в Гленторран, будучи совсем ещё мальчишкой. А в прошлом году мы купались здесь даже на Рождество, когда нам пришлось проламывать лёд! А теперь слушайте меня, Виола, и делайте, как я скажу. Я хочу, чтобы вы пересели к другому борту лодки и крепко прижали к себе Иэна.
Герцог обратился к Иэну:
— А ты, молодой человек, и дальше оставайся храбрым маленьким парнишкой, скоро мы вернём тебя домой.
Виола осторожно передвинулась на самый край деревянной скамьи, и, когда солнце вновь скрылось за тучами, а ветер с рёвом стал набирать силу, герцог подтянулся на руках и перевалился через борт ялика.
Промокшая рубашка облепила его тело, словно вторая кожа.
На мгновение Виола забыла о том, что они с герцогом уже не друзья, и протянула руку, чтобы убрать мокрые волосы, упавшие ему на лоб.
Одновременно с ней он поднял правую руку, чтобы сделать то же самое, и пальцы их встретились и переплелись.
У Виолы перехватило дыхание, когда она заглянула в тёмные глаза человека, которого так страстно любила.
Но сейчас было не самое подходящее время для разговоров, равно как и для выяснений того, почему сердце вдруг замерло у неё в груди.
Ялик вдруг резко повело в сторону, когда очередной шквальный порыв ветра принял его в свои объятия.
Виола оглянулась и со страхом отметила, что выход из гавани стал ещё ближе.
Даже здесь, под прикрытием скал, море было бурным, но там, за пределами гавани, творился сущий кошмар.
— Роберт, что нам делать? Как мы вернёмся на берег?
Герцог нахмурился.
— Смотрите, вон там — рыбацкая лодка Фергуса. На время шторма он всегда ставит её на якорь на глубине. Он должен быть на борту. Если мы сумеем добраться туда, то окажемся в безопасности!
— Да-да! — вдруг закричал Иэн и стал тыкать куда-то ручонкой.
Обернувшись, они действительно увидели Фергуса. Стоя у поручней, тот с ужасом смотрел на сына, которого уносили прочь прилив и ветер.
— Если бы только у нас были вёсла!
Герцог негромко выругался себе под нос, затем, подавшись вперёд, сжал руки в кулаки и резко ударил ими по соседней скамье.
Виола негромко вскрикнула, когда щепки полетели в разные стороны, но доска, очевидно, и так полусгнившая, с лёгкостью переломилась, и Роберт ухватил кусок скамьи, чтобы использовать его как весло.
Мощным движением рук герцог послал лодчонку в сторону Фергуса.
— Отличная работа, Роберт! Вы спасли нас!
Герцог упрямо покачал головой, не прекращая ожесточённо работать импровизированным веслом и пытаясь удержать ялик на прямом курсе.
— Ещё нет, моя дорогая девочка, ещё нет. Смотрите! Видите водовороты у рыбачьей лодки? Это подводные течения, сильные и предательские. Боюсь, у нас будет только одна попытка передать Иэна на борт.
Виола сжала губы так, что они превратились в прямую линию, и застыла, крепко прижимая к груди мальчугана.
Она понимала, что им грозит смертельная опасность, но сердце её пело от счастья, потому что герцог назвал её «своей дорогой девочкой»!
— Просто скажите, что я должна делать.
— Смотрите, Фергус сбросил через борт верёвочную лестницу. Как только мы окажемся рядом с ней, я попытаюсь удержать ялик на одном месте, а Фергус быстро спустится по лестнице. Передайте ему Иэна, а потом Фергус поможет подняться на борт и вам.