ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  29  

— Мэг, доброе утро! Да, как видите, я крепну с каждой минутой. А ещё я надеюсь, что вы обопрётесь о мою руку и устроите мне экскурсию по замку. Ваша славная экономка, миссис Ливси, отыскала для меня старый альбом для рисования. Я пообещал, что буду с ним очень острожен, потому что некоторые его страницы уже содержат изображения. Но, если вы покажете мне какое-нибудь уютное местечко, где можно присесть, я намерен сделать наброски видов вашего чудесного замка.

Глаза леди Маргарет засверкали, а щёки порозовели.

— Я с удовольствием помогу вам. Дождь прекратился столь же быстро, как и начался, и на небе вновь выглянуло солнышко, приглашая нас выйти наружу.

Дэвид подошёл к Мэг и остановился рядом с ней, но, когда он обернулся к Виоле, от его сиюминутной весёлости не осталось и следа.

— Я останусь верным своему слову и твоим пожеланиям, Виола, но только до завтрашнего дня.

С этими словами они ушли, а Виола осталась сидеть неподвижно, глотая слёзы, готовые вот-вот хлынуть ручьём.

Мэг и Дэвид медленно вышли из замка и спустились по ступенькам в сад.

Беглого взгляда на побледневшее лицо молодого человека оказалось достаточно, чтобы Мэг поняла: Дэвид чувствует себя далеко не так хорошо, как хочет показать, и под первым же попавшимся предлогом она усадила его на каменную скамью, с которой поверх горных вершин хорошо просматривался горизонт, где море тёмно-синей полосой встречалось с небом.

— Как бы мне хотелось иметь свой корабль, на котором я мог бы уплыть, — заговорил наконец Дэвид, раскрывая альбом и доставая один из многочисленных карандашей, коими снабдила его миссис Ливси.

— В дальние края?

— Да, разумеется! И повидать все те экзотические места, о которых я столько мечтал. Но всё это — напрасные надежды. Вместо этого в конце недели мне предстоит отправиться в Лондон!

Мэг сделала глубокий вдох. Она видела, что его что-то беспокоит, но посчитала дерзостью со своей стороны спросить, что именно. Впрочем, наверняка они достаточно близкие друзья, чтобы он был честен с нею.

— Иногда вы выглядите так, Дэвид, словно вас очень беспокоит будущее, — начала она.

Он вдруг отложил карандаш и взял её за руку.

Мэг едва слышно охнула, но ладошку не отняла.

— Мэг, можете ли вы мне довериться? Вы правы, я должен сказать вам нечто очень важное, но я пообещал Виоле, что…

Она быстро прервала его, и на её обычно спокойном личике мелькнула тень раздражения.

— Дэвид, вы всегда делаете то, чего требует от вас сестра? Иногда мне кажется, что она распоряжается вашей жизнью.

Молодой граф покачал головой.

— Это не так. Я согласен с тем, что мы росли и воспитывались в особых условиях, и потому мы с нею очень близки и нередко совершаем одинаковые поступки, но во многих вопросах расходимся во взглядах настолько, насколько это вообще возможно. Но в данном случае моё молчание объясняется обещанием, которое я дал, и, пока меня не освободят от него, я, разумеется, связан словом чести и не могу говорить свободно. Приходите на эту скамью завтра утром, если вам по-прежнему будет интересно, и я расскажу вам всё!

Мэг почувствовала, как щёки у неё заалели.

Она так мало знала о реальном мире, а о мужчинах — и того меньше. Должна ли она поощрять его? Девушка понятия не имела, как отнесётся к её поведению старший брат.

Опустив взгляд на свою ладошку, которая по-прежнему покоилась у него в руке, она поразилась увиденному.

На его мизинце всё ещё была намотана та нитка, которую Дэвид вчера оторвал от рукава её платья!

Мэг устремила на него строгий взгляд своих тёмных глаз, в глубине которых, впрочем, теплилась улыбка.

— Если вас в Лондоне ждут супруга и дети, то, полагаю, с вашей стороны было бы учтиво сказать мне об этом прямо сейчас! В ином случае я подожду до завтра, Дэвид.

И она, затаив дыхание, принялась наблюдать, как ловкие пальцы Дэвида порхают по листу бумаги, набрасывая открывшуюся перед ним картину; при этом вслух он мечтал о тропических странах, где вместо чаек, что кружили над суровыми утёсами Гленторрана, в небесах летают попугайчики в ярком оперении.


* * *


А в замке Виола закончила перешивать лимонное платье и задумалась над тем, как провести остаток утра.

Она с тоской выглянула в окно, спрашивая себя, а не прогуляться ли ей по берегу.

Наступил отлив, так что время для прогулки было самым подходящим.

  29