ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  95  

Консуэла Мартинес, а ниже имя ее мужа, Гектора. Этот каталог покрывал семидесятые, то есть тот период времени, если верить Флетчеру Харкорту, когда Мартинесы не жили в старом доме. Впрочем, можно ли полностью полагаться на память старика?

Элизабет быстро пробежала глазами микрофиш. Эти два имени встретились ей десяток раз.

Вернувшись к шкафу с микрофишами, она взяла тот, на котором хранилась самая ранняя статья, в которой упоминались имена Консуэлы и Гектора Мартинес – за 15 сентября 1972 года. Аппарат для чтения микрофишей негромко гудел. Элизабет неторопливо перематывала пленку, пока не нашла нужную ей статью – она располагалась в нижней части страницы. Стоило ей прочесть заголовок, как внутри у нее все похолодело.

Супружеская пара из Фресно арестована за убийство.

Пульс забился как бешеный. Она быстро пробежала заметку глазами, затем прочитала снова, уже внимательнее. К тому моменту, когда она закончила ее читать, сердце, казалось, было готово выскочить у нее из груди, а во рту пересохло.

Согласно статье, супружеская пара из Фресно, которая некоторое время жила в Сан-Пико, была арестована по подозрению в похищении и жестоком убийстве двенадцатилетней девочки. До убийства ребенок подвергся сексуальному насилию, и, согласно статье, муж, и жена предстали перед судом по обвинению в убийстве, которое произошло в их доме.

Элизабет задумчиво откинулась на спинку стула. Хотя убийство произошло во Фресно, а не в доме на «Харкорт фармз», чудовищность этого преступления, тот факт, что оно произошло в доме, где жила супружеская пара, и то, что жертвой преступников стал ребенок, – от всего этого было невозможно отмахнуться.

В течение следующего получаса Элизабет нашла, прочитала и распечатала все статьи из местной газеты Сан-Пико, в которых упоминались супруги Мартинес. Поскольку к тому времени они переехали в другой город, события освещались бегло. Элизабет сумела откопать лишь скудную информацию о погибшей девочке и несколько подробностей самого преступления.

Газета напечатала также заметку накануне суда, а потом еще одну – после, когда супругов уже осудили за совершенное злодеяние. Самый важный материал был озаглавлен «Гектор Мартинес приговорен к смертной казни». По причине особой жестокости преступления присяжные высказались за смертную казнь, и судья с ними согласился. Его супруга была приговорена к пожизненному заключению без права на освобождение по амнистии.

Последняя дата, которая значилась в каталоге, – 25 августа 1984 года. В заметке сообщалось о том, что после двенадцати лет ожидания исполнения приговора Гектор Мартинес был умерщвлен в газовой камере тюрьмы Сан-Квентин.

Усталая и взволнованная одновременно, Элизабет взяла распечатки и покинула здание редакции. Убийство во Фресно может быть никак не связано с домом в Сан-Пико. И тот факт, что пара когда-то жила в нем, может быть чистой воды совпадением.

И тем не менее то, что ей удалось раскопать, наверняка поможет им найти ответ на вопрос, что, собственно, творится в доме на «Харкорт фармз».

Глава 21


Сидя за письменным столом, Зак слушал, как Элизабет докладывала ему малоприятную информацию, которую ей удалось раскопать утром в редакции газеты. От тех вещей, что она ему говорила, по коже забегали мурашки.

– Мне кажется, это важное для нас открытие, Зак.

– Мне тоже. Сейчас мне нужно завершить кое-какие дела, но ближе к вечеру я к тебе приеду.

– Ближе к вечеру? Ты хочешь сказать, что берешь отгулы?

– Я уже принял решение и даже успел сегодня утром поговорить с моим партнером, Джоном Ноблом. Он пообещал подхватить на этой неделе мои дела. К тому же звонил доктор Марвин. Сказал, что хочет поговорить со мной и Карсоном о новой операции. Он приедет в Сан-Пико в среду, чтобы еще раз взглянуть на отца. И когда он будет здесь, то надеется поговорить с нами обоими.

– Отлично, Зак. Возможно, это и есть тот самый шанс, которого ты так долго ждал.

– Хотелось бы надеяться. А пока мне нужно будет снова поговорить с Мариано. Никак не могу забыть ту жуткую ночь в доме и не могу не думать о Марии. Нужно непременно выяснить, что там творится. И если Марии и ее будущему ребенку действительно угрожает опасность, то с каждым часом времени у нас все меньше и меньше.

– Она уже на девятом месяце. Сейчас для нее самое опасное время.

  95