ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  64  

– Вообще-то я мог бы предложить массу куда более интересных вещей, но, думаю, ты вряд ли ответишь согласием.

– Пожалуй что нет. – К ее собственному великому сожалению.

С этими словами Элизабет вытащила из сумочки книгу, романтический триллер, который она ни за что бы не захватила с собой, если бы вовремя вспомнила, что книга буквально нашпигована бурными постельными сценами. Как бы то ни было, она ее раскрыла. А пикантные сцены можно просто перелистывать, сказала она себе, и погрузилась в чтение.

Они сидели молча, но, как ни странно, молчание им не мешало. Элизабет читала книгу, Зак – страницы меморандума, над которым работал.

Вечер постепенно переходил в ночь. Элизабет зевнула, поерзала на диване и посмотрела на часы. Господи, уже почти двенадцать! Бросив быстрый взгляд на Зака, расположившегося на другом конце дивана, Элизабет увидела, что он сидит с закрытыми глазами. Длинные ресницы отбрасывали тени ему на щеки. Ноги вытянуты, голова запрокинута к диванной спинке. В общем, Зак спал сном праведника. Элизабет почувствовала, что и у нее слипаются глаза.

Зевая на ходу, стараясь двигаться как можно тише, на цыпочках, она направилась в спальню. Насколько ей было известно, призрак – если это действительно был призрак – появлялся исключительно в этой комнате. Элизабет, не раздеваясь, легла в кровать, взбила повыше подушку и закрыла глаза. А поскольку она валилась с ног от усталости, ее тотчас сморил сон.

Она не могла сказать, сколько проспала или что именно разбудило ее. Стоило ей открыть глаза, как она тотчас обратила внимание на царившую в комнате тишину. Казалось, будто воздух в комнате сгустился, а все вокруг словно оцепенело. Из гостиной донесся слабый скрип, точно такой, какой она слышала, когда оставалась на ночь в доме в первый раз. А спустя пару секунд до ее слуха донеслось постанывание ветра. Элизабет с трудом сдержала себя, чтобы не броситься к окну – хотелось удостовериться, что слух ее не обманывает. Впрочем, нет, конечно же не обманывает.

Воздух сгустился еще сильнее, и Элизабет почувствовала, как у нее участился пульс. Ей был виден сидящий на диване Зак. Он тоже поднял голову, прислушиваясь к другому звуку, который доносился издалека, слегка жутковатый гудок поезда, летящего сквозь мрак ночи. Она услышала предупреждающее дзинь-дзинь на переезде, после чего локомотив застучал колесами дальше через хлопковые поля, переехав на другую сторону шоссе.

Железнодорожный переезд находился в северной стороне от дома. Поезд был уже совсем рядом, и весь дом вздрагивал. Впрочем, по этой ветке уже давно не ходило никаких поездов. Элизабет не удивилась бы, скажи ей кто-нибудь, что там теперь вообще нет никаких рельсов.

Зак повернулся и посмотрел в окно, и ей тотчас сделалось не по себе. Впрочем, ее внимание было приковано к другому месту. В спальню прокралось нечто холодное и густое, и она была не в силах заставить себя сдвинуться с места. Она сидела, не шелохнувшись, на кровати, и сердце бешено колотилось в груди, как будто пыталось выскочить. В комнате что-то находилось. Элизабет едва ли не кожей ощущала его присутствие, и постепенно ее начал охватывать леденящий ужас. Воздух сгустился настолько, что стало почти невозможно дышать, невозможно думать. Казалось, сознание ее затуманилось, а все мысли унеслись куда-то прочь.

Затем до нее донесся едва различимый звук, голос такой тихий, что Элизабет не была уверена, что правильно разобрала слова:

– Прошу вас, я хочу к маме, пожалуйста, я очень хочу… к маме.

Сердце Элизабет забилось еще быстрее. В комнате царил холод. Он заполнял собой каждый ее уголок. Элизабет перевела взгляд на Зака. Тот окончательно проснулся и теперь ждал, что произойдет дальше. А в следующий момент в спальне что-то изменилось. Здесь по-прежнему было холодно, однако к холоду прибавился сильный запах цветущих роз.

Запах был невыносимо тяжелым и удушливым, с легкой гнильцой, и к горлу Элизабет тотчас подкатился комок тошноты.

– Мама, мама, ты здесь? Пожалуйста, отпустите меня к маме

От ужаса у Элизабет все похолодело внутри. Она бросила взгляд в гостиную, на Зака, и тот наверняка заметил ужас в ее глазах. Потому что он тотчас встал с дивана и сделал шаг навстречу открытой двери в спальню. Но в следующее мгновение внимание Элизабет привлекло кое-что другое. В изножье кровати появилось слабое, подрагивающее, едва уловимое глазом свечение. Однако Элизабет была уверена, что это не обман зрения. Из ее горла вырвался сдавленный стон ужаса.

  64