— Договорились! — уныло сказала Лин, огорчившись, что снова попала впросак. — Ну, до
вечера, Стивен. Можешь к моему приезду согреть простыни.
И еще, Стив, — я буду думать о тебе, о'кей?
— И я тоже буду думать о тебе, — с улыбкой сказал Стив и положил трубку. Он был растерян и встревожен. В планы Стива не входило начинать новые, серьезные отношения так скоро после гибели Мэри Лу, но он ничего не мог с собой поделать. Лин была совершенно особенной, совсем недавно Стив и представить себе не мог, что ему понравится такая отвязная, суперсовременная женщина. Но вопреки здравому смыслу именно это и произошло.
Они встретились несколько раз, прежде чем между ними что-то произошло. В их вторую встречу Стивен показал Лин справку об отсутствии у него СПИДа и попросил ее сделать то же самое.
— Черт побери! — вспыхнула Лин. — Об этом меня еще никто никогда не просил!
— Именно поэтому я и прошу тебя провериться, — спокойно сказал Стив. — Дело тут не в тебе, а во мне: у меня есть дочь, за которую я отвечаю. Что с ней будет, если я загнусь до того, как она вырастет?
— О-о-о! — протянула Лин, которой Стив слишком нравился, чтобы она могла долго на него сердиться.
Кроме того, он дал ей ясно понять, что тест на СПИД — пропуск если не в его сердце, то, по крайней мере, в его постель, а именно этого Лин и добивалась.
Во всяком случае, она считала, что это — лучшее начало из всех, какие могут быть.
Вскоре Лин познакомилась и с Кариокой. Девочка понравилась ей с первого взгляда. Правда, дочь Стивена приняла ее не сразу, но, как только она немного привыкла к ее присутствию в доме, их отношения начали быстро улучшаться, и вскоре Карри уже признавалась отцу, что просто влюбилась в Лин.
Когда Стиву стало ясно, что между ним и Лин завязался настоящий роман, а не простая интрижка, ой попытался серьезно поговорить с ней. «Я намного старше тебя, — увещевал он Лин. — У нас разный стиль жизни и разные интересы, к тому же у меня есть дочь, за которую я отвечаю. Вряд ли мы подходим друг другу, Лин!»
Но из всех возможных вариантов ответа Лин выбрала самый лучший. Взяв его лицо в свои ладони, она принялась целовать Стива медленно и страстно, проникая своим длинным языком глубоко ему в рот.
И меньше чем через минуту все разумные и рациональные доводы уже вылетели у него из головы.
Стив отогнал от себя воспоминания, потянулся к телефону и набрал номер Лаки.
— Заехать за тобой? — спросил он, когда Лаки ответила.
— Не стоит, — ответила Лаки деловито. — Я приеду на своей машине. Во время перерыва в заседании мне нужно будет съездить к Алексу в офис и решить несколько текущих вопросов.
— Как ты собираешься держать себя с Ленни? — задал Стивен вопрос, который уже давно его тревожил.
— Не беспокойся, — ответила Лаки. — Уж во всяком случае, выяснять отношения на публике мы не станем.
— Я рад это слышать, — сказал Стив, хотя на самом деле рад он не был — слишком много арктического холода расслышал он в голосе Лаки.
— Что злит меня по-настоящему, — добавила Лаки, — так это не Ленни, а то, что пишут о нас в газетенках. Господи, Стивен, ты же знаешь, что я никогда не искала известности, в особенности скандальной, но эти стервятники выволокли на свет божий все грязное белье!
— Я тебя понимаю, — с грустью произнес Стив. — Мэри Лу и при жизни приходилось сталкиваться с тем, что ты называешь скандальной известностью, и, поверь, ей это тоже очень не нравилось. Она очень страдала из-за этого, бедняжка, и мне больно, что и теперь, после ее смерти, история повторилась вновь.
Мэри — безвинная жертва, а посмотри, что они о ней пишут!
— Знаешь, Стив, чего я совсем не понимаю, так это какое отношение ко всему этому имеет Джино, а ведь газетчики и про него не забыли. Недавно я прочитала в одном вонючем листке, что он был и остается крестным отцом мафии и что я застрелила Энцио Боннатти по его приказу, потому что Джино нужно было убрать конкурента. Но ведь все знают, что это была самооборона!
— Самооборона? — Стив хмыкнул. — Между прочим, я тоже побывал там, где это случилось. Ты не забыла?
— Эй, эй, Стив! — с негодованием воскликнула Лаки. — Ведь он же пытался изнасиловать меня! Негодяй получил то, что заслуживал.
— И его смерть, разумеется, не имела никакого отношения к тому факту, что именно Энцио Боннатти приказал убить твою мать, брата и любовника, — спокойно заметил Стивен.
— Энцио Боннатти получил по заслугам, — твердо повторила Лаки.