ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  63  

– Этого я не говорил, – спокойно парирует он.

– Но вы это подразумевали. Послушайте, мистер Адамсон, – говорю я просто-таки ледяным тоном, – давайте смотреть фактам в лицо. А факты таковы: ваш замечательный друг убедил мою сестру вступить с ним в брак – скоропалительный, необдуманный, поспешный брак. Уж поверьте мне на́ слово – дело было именно так, а вовсе не наоборот. А теперь скажите, откуда вы знаете, что моя сестра не унаследовала огромное состояние, по сравнению с которым ваши тридцать миллионов просто тьфу и растереть? Откуда вы знаете, что она не родственница Гетти[25]?

– Туше́, – говорит Лоркан после небольшой паузы. – А вы действительно родственники Гетти?

– Нет, но это неважно, – нетерпеливо говорю я. – Важно другое: вы слишком торопитесь с выводами. Для юриста это довольно серьезный недостаток, вы не находите?

Следует еще более продолжительная пауза, и у меня складывается впечатление, что я только что отыграла важное очко.

– О’кей, – произносит он наконец. – Извините. Я не хотел сказать ничего плохого о вашей сестре. Быть может, она и Бен созданы друг для друга и их брак – как раз из тех, что заключаются на Небесах, но… но это не отменяет того факта, что в настоящий момент наша компания переживает серьезную реорганизацию, и поэтому в ближайшее время Бен должен оставаться в Великобритании. Если он хочет куда-то поехать на свой медовый месяц, ему придется сделать это позднее.

– Или никогда, – добавляю я.

– Или никогда, – соглашается Лоркан. – Насколько я могу судить, вы не в восторге от Бена?

– Я никогда с ним не встречалась, – говорю я. – Поэтому наша беседа принесла мне определенную пользу: теперь я знаю все, что мне необходимо было знать, и могу начать действовать. Можете на меня положиться – я разберусь.

– Нет уж, лучше я сам разберусь, – возражает он. – Я поговорю с Беном, серьезно поговорю…

Господи, как же он меня раздражает, этот мистер Адамсон! С чего он взял, будто я доверю ему судьбу своей сестры?!

– В этом нет необходимости, – говорю я. – Я справлюсь. Мне нужно только побеседовать с Лотти, и тогда…

– Я уверен, что сумею переубедить Бена… – Опять он заглушает меня раскатами своего мощного баса. – Меня он послушает. Не сомневаюсь, что эта глупая идея с женитьбой пришла к нему в минуту слабости…

– Я все объясню сестре, – продолжаю я, не слушая его. – Она прислушивается к моему мнению. О ее решении я вам сообщу.

Несколько мгновений мы говорим вместе, потом одновременно замолкаем. Лоркан явно не собирается уступать, я – тоже.

– Ну ладно, – произносит он. – В таком случае до свидания.

– До свидания.

Я кладу трубку на рычаги, потом хватаю мобильник и набираю номер Лотти. Хватит разыгрывать из себя Добрую Старшую Сестру! Никакой свадьбы не будет. Только через мой труп!..

6. Флисс

Уже без малого сутки Лотти игнорирует мои звонки и не звонит сама. Ну и характер!..

Между тем решающий день давно настал; только что пробило полдень, и до регистрации брака остается час с небольшим, а я так и не сумела поговорить с Лотти. Каким-то образом ей удалось не ответить ни на один из моих звонков (я звонила ей раз сто, не меньше!). Несмотря на это, она ухитрилась оставить несколько сообщений на моем телефоне, в коих Лотти сообщила мне адрес Бюро записи актов гражданского состояния, время регистрации, адрес ресторана, куда новобрачные собирались отправиться после свершения «таинства», а также уведомила меня, что перед регистрацией мы четверо должны собраться в «Синей птице», чтобы пропустить по стаканчику за знакомство. В полдень запыленный курьер на мопеде привез мне прямо на работу платье подружки невесты из темно-вишневого атласа. Примерно в то же самое время на мою электронную почту пришло стихотворение (фактически – целая поэма из восьми строф) с просьбой прочесть его вслух во время церемонии. «Если ты сделаешь это, сегодняшний день станет для нас совершенно особенным!» – писала Лотти.

Все это, однако, меня не обманывает. Я знаю, что она не отвечает на мои звонки по вполне определенной причине: Лотти чувствует себя не слишком уверенно, а это значит, что у меня есть шанс. Я со своей стороны ни секунды не сомневаюсь, что сумею уговорить ее не совершать очередную глупость! Мне нужно только определить, где у нее самое уязвимое место, и использовать эту брешь в обороне на полную катушку.

Когда я приезжаю в «Синюю птицу», Лотти уже сидит там у стойки бара в кружевном кремовом мини-платьице. В волосах у нее розы, а на ногах – очаровательные туфли в винтажном стиле с ремешками на пуговицах. Выглядит она потрясно, да и лицо ее буквально лучится счастьем, и на мгновение мне становится не по себе при мысли о том, что я-то явилась сюда с целью разрушить ее тщательно взлелеянные планы и надежды…


  63