— Отклони вызов и поехали домой, — сказал лорд Хей брату.
— Ни за что! — почти прокричал Юан.
Они должны были пробежать бегом и проскакать верхом один и тот же маршрут: пересечь подъемный мост, спуститься вниз с холма, пробежать сквозь деревню, повернуть, подняться обратно на холм, обогнуть небольшую башню и снова пересечь мост. Вернувшись, они должны были сесть на коня и повторить тот же самый маршрут верхом. Никаких передышек.
— И если ты переживешь это состязание, — добавила Мэгги, — я вызову тебя на поединок на мечах. Сражаться будем до первой крови, только тогда состязание закончится. Ты согласен?
— Согласен! — процедил сквозь зубы Юан.
Он примет вызов и победит, а в первую брачную ночь изобьет ее до синяков за сегодняшнее нахальство.
Юан скинул башмаки и чулки.
— У тебя маленькие ступни, — заметила Мэгги. — Говорят, у мужчины с маленькими ступнями и член маленький.
Лорд Хей с трудом подавил смех, а лицо его младшего брата снова потемнело от ярости. Девчонка здорово доводит его до бешенства, а он с готовностью глотает наживку, и если поддастся этому гневу, то потратит на нее все свои силы, чего она, собственно, и добивается. Нет, он совсем не хочет, чтобы Безумная Мэгги Керр стала членом его семьи.
Зал опустел, все высыпали наружу и потянулись к разводному мосту. Гризель торопливо подошла к своей госпоже и красной лентой связала сзади ее волосы. Дугалд Керр спросил соперников, готовы ли они, получил утвердительный ответ от обоих, поднял вверх руку и бросил белую салфетку. Она затрепетала, опускаясь на землю, а Юан Хей и Мэгги Керр рванули с места под одобрительные возгласы зевак.
Но с самого начала стало понятно, что Юан не сумеет перегнать Мэгги.
Она уже скрылась из виду, когда он только подбежал к мосту. Камушки вонзались в босые ступни, Юан морщился, кривился и сыпал проклятиями, пытаясь догнать Мэгги. В конце деревни стояли двое мужчин из клана Хеев — они должны были подтвердить, что оба соперника дистанцию прошли полностью. Мэгги уже бежала навстречу Юану.
— Сука! — прокричал он, когда она промчалась мимо.
Но в ответ на это Мэгги только рассмеялась. Она целиком отдалась бегу, потому что хотела скорее покончить и с состязанием, и с Юаном. Вернувшись во двор, она не задержалась даже для того, чтобы надеть башмаки, хотя времени ей хватало с избытком. Она оседлала своего серого в яблоках жеребца и поскакала прочь со двора, низко пригнувшись к шее коня и подгоняя его босыми пятками.
Мэгги проскакала мимо Юана Хея, когда тот поднимался на холм, чтобы обогнуть башню. Все уже кончилось, и Мэгги отлично это понимала, но знала также, что он ни за что не признает поражение до тех пор, пока ее меч не обагрится его кровью. Мэгги по-настоящему ждала этой минуты, но в этом удовольствии ей было отказано. Когда она вернулась во двор, Юан Хей сидел на ступеньках, а Гризель занималась его кровоточащими ступнями. Он даже не потрудился сесть на коня.
Мэгги соскользнула с жеребца и подошла к Юану.
— Признаешь поражение? — холодно спросила она. — Ты выполнил только одно из трех заданий.
— Несмотря на твое богатство и власть, которую ты однажды обретешь, я не взял бы тебя в жены, даже если бы ты оставалась последней женщиной на земле, — мрачно ответил Юан. — Ты приграничная лисица, и мне жаль того мужчину, если он вообще существует, который укротит тебя, женится и уложит в постель. Ты что, скакала верхом на жеребце? — изумленно уставился он.
— Да-а, — улыбаясь, протянула Мэгги, наклонилась и натянула чулки и башмаки.
Юан Хей помотал белокурой головой.
— Девица, которая ездит верхом на жеребце, не для меня, — с неожиданным смирением признался он.
— Ты хорошо бежал, — великодушно отозвалась Мэгги.
Юан поднял на нее глаза, покачал головой и обратился к Гризель:
— Помоги мне надеть башмаки.
— У тебя слишком распухли ноги, — сказала Гризель. — Я их тебе перевяжу, но следующие несколько дней ты не сможешь обуться.
Юан Хей негромко выругался.
— И как я должен ехать верхом? — спросил он, ни к кому конкретно не обращаясь.
— Мы подсадим тебя на коня, — пообещал Дугалд Керр, не приглашая ни лорда Хея, ни его брата обратно в замок. — Займись этим, — велел лэрд капитану своих воинов и повернулся к внучке: — Люди, которых ты муштруешь, уже ждут тебя, девочка.
— Хорошо, дед, — ответила Мэгги и, бросив поводья одному из грумов, направилась к небольшому отряду, ожидавшему ее во дворе.