ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>




  74  

— Нет, папа. Никаких проблем.

И все же что-то было не так.

— Не уходи из школы без Брайана, — добавил он.

Так и есть — лицо ее исказилось. Но у него уже не было времени разбираться.

— Папа, это уже слишком! Разве я не имею права…

— Что заслужила, то и имеешь! — перебил он ее.

Спустилась Фэй. Она очень плохо себя чувствовала.

— Я иду в школу? — спросила девочка.

— Нет. Ты едешь со мной на стройку.

Фэй совсем не обрадовалась, ей было неприятно, что она причиняет столько беспокойства отцу.

Влетел запыхавшийся Брайан.

— Марго еще не ушла? — крикнул он.

— Нет, Брайан, я здесь, жду тебя, — отозвалась Марго.

— Ну тогда пошли! — И они направились к двери.

— Марго! — позвал Майкл.

Та тяжело вздохнула и повернулась.

— Что?

— Желаю тебе удачи!

— Спасибо, папа. — Она улыбнулась, но ее улыбка очень не понравилась отцу. — Малышка, — обратилась она к сестре, — выздоравливай поскорее!

— Что это она вдруг? — удивилась Фэй, когда брат с сестрой ушли.

— Она же не чужая тебе! — объяснил отец.

Фэй метнула на него насмешливый взгляд и чуть было не сказала: «Это может быть что угодно, но только не родственные чувства!» Но промолчала.

Майкл заглянул к педиатру, чтобы незамедлительно показать ему дочку. Пришлось подождать, и они приехали в контору только к одиннадцати. По дороге еще заехали в аптеку, и Майкл купил лекарства, витамины, леденцы, крекеры. У Пэтрика глаза вылезли на лоб, когда он увидел брата, нагруженного одеялом, подушкой, пакетами и вдобавок складным шезлонгом. За ним тащилась Фэй.

— Что это значит, черт побери? — воскликнул он, наблюдая за тем, как брат пытается аккуратно сгрузить вещи в углу.

— Походный госпиталь, — ответил Майкл и стал искать, куда бы лучше поставить шезлонг.

— В чем дело, Майкл?

— Малышка заболела. Слушай, уйди с дороги! У нее полный набор болячек — насморк, ангина и еще что-то с желудком. Не мог же я отправить ее в школу!

— Она будет находиться здесь?

— Где же еще? Или ты предлагаешь мне сдать ее в приют?

— Господи, ну и дела!

— Придется потерпеть, мне еще тяжелее.

— Да разве я против? Давай-ка помогу. И не ставь эту штуку тут, подвинь в угол, там теплее.

— Пока она нас не слышит, хочу тебя предупредить: не вздумай дать ей понять, что она причиняет какое-то беспокойство. Фэй все принимает слишком близко к сердцу, понял?

— Да ничего я не скажу, что я, дурак, что ли? Мог и не предупреждать.

Пэтрик подошел к племяннице и подхватил ее на руки.

— Ну что, бедный несчастный кролик? Будем вместе работать? Давай я тебя вон там уложу. — Он снял с девочки пальто, усадил в шезлонг и укутал одеялом. Видимо, он приговаривал ей что-то смешное, потому что Фэй улыбнулась.

— Разложить шезлонг пониже? — спросил Пэтрик.

— Да. Я хочу спать.

— Это самое лучшее в твоем состоянии. — Он еще раз поправил одеяло и отошел.

— Эй, Майкл, что ты там делаешь?

Майкл выгружал из маленького холодильника банки с пивом.

— Не видишь, что ли? Освобождаю место для нашей провизии.

— Ну давай.

Он внимательно рассмотрел все, что привез брат, потом взял пакет с печеньем и подошел к Фэй.

— Смотри, малышка, какая смешная картинка! Ты что сначала ешь — печенье или картинку?

— Все сразу, — слабо улыбнулась та. Ей и на самом деле было смешно, как дядя Пэтрик пытается изо всех сил развеселить ее.

— Вкусно! — Тот уже раскрыл пачку и попробовал одно. — Хочешь?

— Нет, спасибо.

— Пэтрик, я ей сперва должен дать лекарство, — сказал Майкл.

— Хорошо. Слушай, тут тебе звонили.

— Кто?

— По поводу витрины в Пассаже. Ты там им что-то обещал сделать, и хозяева готовы с тобой побеседовать. Можешь съездить туда, пока здесь у тебя особых дел нет.

— Да, пожалуй. Фэй, я только туда и обратно, очень быстро вернусь. — Он наклонился к ней. Девочка засыпала. Майкл пощупал ее лоб — горячий. Значит, температура пока не спадает. — Не бойся, — шепнул он дочке, — ты скоро поправишься.

Она кивнула и плотнее закуталась в одеяло.

— Мне здесь нравится. Тут слышно, как шумит океан. Скажи дяде Пэтрику, что я не буду мешать ему, пока тебя не будет.

— Она не будет тебе мешать, — передал Майкл, выпрямившись.

— Спасибо, маленькая, за заботу! — Пэтрик шутливо поклонился племяннице.

  74