Впервые Ноэль поймала себя на том, что согласна с мужем. Впрочем, какая разница. Куин вскоре уедет и сможет делать с ее долей, что пожелает.
Куин раздраженно тряхнул головой и отвернулся.
— Констанс, я всегда уважал вашу рассудительность, но это — ерунда. Ноэль ничего не смыслит в судостроении.
— Ты ее научишь.
Куин обратился к отцу:
— Почему ты согласился на подобную глупость?
— Не с первого раза, но когда я перестал бушевать и начал прислушался к Конни, то обнаружил, что в ее словах есть здравый смысл. Она не заслуживает потерять все права на принятие решений только потому, что согласилась выйти за меня замуж.
— Она, разумеется, не заслуживает. Но вряд ли можно сравнить значимость Констанс для «Коупленд и Пэйл» с полезностью Ноэль.
— Ценность Ноэль выше, чем моя или Констанс, — фыркнул Саймон. — Она родит компании наследника.
Ноэль вскочила со стула, но прежде, чем она успела что-нибудь сказать, Констанс поймала ее за руку.
— Саймон, как обычно, бестактен. Естественно, мы надеемся, что у вас будут дети, но это только ваше дело. На самом деле, Ноэль, ты одарена мужеством и здравым смыслом, а это, определенно, ценный вклад для компании. Ну, Куин, даешь ли ты слово, что сохранишь за Ноэль право распоряжаться ее собственностью?
Слабый укол дурного предчувствия ужалил Ноэль, когда Куин повернулся и принялся угрюмо ее разглядывать. Чего он ждет? Почему бы ему просто не согласиться и покончить с этим. Он ведь знает, что она не потребует от него сдержать обещание.
— Даю слово.
Констанс вложила конверт в руки Ноэль.
— Добро пожаловать в «Коупленд и Пэйл», моя дорогая.
Куин извинился и покинул гостиную. Ноэль налила еще чаю и стала расспрашивать Саймона и Констанс об их свадьбе. Все трое улыбнулись, представив, как Лондон отреагирует на второе тайное бракосочетание в семье Коуплендов, и стали обсуждать планы Констанс переехать на Нортридж Сквер.
Едва Куин вернулся, Констанс предложила им остаться на обед, и он с готовностью согласился. Когда они расселись вокруг стола, Ноэль заметила, что мрачное настроение Куина рассеялось. Он поддразнивал Констанс, учтиво разговаривал с отцом и даже был любезен по отношению к ней. Казалось, что у него гора с плеч свалилась, и от этого Ноэль становилось все тревожнее.
Ее дурное предчувствие еще усилилось, когда по возвращении домой они оказались посреди суматохи. Томкинс, открывая дверь, держал в руках один из чемоданов Куина. Как только они вошли внутрь, то увидели двух спускающихся по лестнице лакеев, несущих сундук, каждый со своей стороны. Проходя мимо, Ноэль заметила клочок бронзового шелка, торчащего из-под закрытой крышки.
Ее глаза метнулись к Куину, но он уже скрылся в коридоре. Ноэль взбежала по лестнице в свою спальню, где Элис обвязывала ремнями один из трех сундуков, громоздящихся на полу. Дверцы большого шкафа были распахнуты, и его опустевшая утроба сказала Ноэль обо всем. Куин, отлучившись, послал слугам указание упаковать весь ее скарб. Он собирается увезти ее с собой!
Она, наконец, обнаружила мужа в своей маленькой персиково-голубой гостиной в дальней части дома. Он никогда не бывал в этой комнате, и теперь, к ее негодованию, копался в ее вещах, держа в руке одну из книг.
— Я подумал, что ты захочешь взять что-нибудь из этого.
— Я никуда не поеду, Куин.
Он продолжил, словно она ничего не говорила:
— Твои книжные пристрастия удивили меня. Бэкон[33], Локк[34], Сэмюэль Пипс[35]. И ни одного романа миссис Рэдклиф[36]. Но, с другой стороны, ты умудрялась поражать меня с самого начала, не так ли, Высочество?
Ноэль не дала сбить себя с толку. Она дерзко сложила руки на груди и пристально воззрилась на него.
— На сей раз я сама сделаю выбор, Куин. Все кончено. Ты уже сполна получил реванш за все, что, по твоему мнению, я тебе причинила. Ты похищаешь меня…
— Похищаю? — он положил книгу и насмешливо приподнял темную бровь. — Ты драматизируешь. Мужчина не может похитить собственную жену. Она отправляется туда, куда он прикажет.
Он провоцировал ее свой самонадеянностью, намеренно пытаясь вывести из себя. Но она не позволит ему получить преимущество.
— Я остаюсь здесь. Мы так решили.
— Но теперь все по-другому, — пожал он плечами. — Я оправил Констанс записку, сообщая, что в последний момент наши планы изменились, и мы отплываем раньше.
33
Фрэнсис Бэкон (1561–1626) — английский философ, политик, историк. Разработал теорию научной индукции, согласно которой научное знание должно строится на эмпирических исследованиях. Ему принадлежит афоризм «Знание — сила».
34
Джон Локк (1632–1704) — английский философ и педагог. Развивал идеи эмпиризма, согласно которым все идеи человека возникают на основе опыта, который складывается из того, что человек воспринимает органами чувств, и того, как человек это обдумывает. Да, тогда это не было очевидно. Как педагог, Локк стоял на позиции, что человек от рождения является «tabula rasa» — «чистой доской», что воспитаешь, то и получишь. Разработал систему воспитания джентльмена, в основе которой лежал идея, что учить нужно тому, что пригодится в жизни. Был сторонником «мягкого» воспитания с использованием физических наказаний только в случае крайней необходимости.
35
Сэмюэль Пипс (1633–1703) — английский чиновник, вел дневник, в котором отражал как события личной жизни, так и события политической, экономической жизни страны. Дневник был зашифрован, впоследствии стал достоянием широкой публики. Впервые был опубликован в 1825 году. О «Дневнике» отзываются как о чрезвычайно интересном литературном произведении, которое к тому же является бесценным источником исторической информации.
36
Анна Рэдклиф (1764–1823) — английская писательница, автор пяти готических романов, получивших невероятную популярность как в Англии, так и за рубежом (включая Россию). Пародией на романы этой писательницы является роман «Мисс Баттеруорт и Безумный Барон», всячески склоняемый в книге Дж. Куин «Лондонские тайны».