ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  123  

Не успел Саймон дважды обойти комнату, как влетела Констанс. Эмоции, которые он мучительно сдерживал, угрожали вырваться на свободу при виде ее хрупкой фигурки, облаченной только в шелковый халат с серебряными и синими полосками.

— Что случилось, Саймон? Что-то с Ноэль? Ей плохо?

— Нет, нет. Она в порядке. Извини, Констанс. Я не собирался пугать тебя, явившись в такую рань. Это просто…

— Ты не собирался пугать меня! — едва Констанс двинулась вперед, как полы халата распахнулись, явив льдисто-голубое неглиже.

— Ты наконец превзошел сам себя, Саймон. Как ты смеешь вламываться ко мне посреди ночи. Запугивать моего слугу! Доводить меня чуть ли не до судорог! Я этого не потерплю! Слышишь меня, Саймон Коупленд? На сей раз ты вывел меня из себя. Я требую, чтобы ты покинул этот дом немедленно. — Она указала дрожащим пальцем на дверь. — Тебе понятно?

Досадуя на себя, Саймон усмехнулся. Это была Констанс, которую он так хорошо знал. Мысль, что она вновь превратится в чопорную незнакомку, была непереносима. С намеренной дерзостью он уселся в кресло, положил лодыжку на колено и уставился на Констанс.

— Давай, вышвырни меня.

Боль пронзила Констанс из-за такой привычной властной манеры Саймона. Он сидел перед ней несносный, высокомерный — зеркальное отражение своего сына. Мужчины Коупленды! Один из них, кажется, полон решимости погубить девушку, которую она считает дочерью. Другой разбил ее собственное сердце.

Ее голос дрожал, но взгляд она не опустила.

— Прекрасно. Если ты упорно ведешь себя как бандит, я вынуждена обойтись с тобой как с таковым. — Она потянулась к звонку.

— Не советую, Констанс, если только не собираешься вызвать всех слуг, потому как, предупреждаю тебя, понадобится не один человек, чтобы меня выгнать.

После минуты в безмолвии рука Констанс опустилась.

— Я должен кое-что сказать и не уйду, пока не сделаю этого. — Саймон откашлялся, давая себе время подыскать нужные слова, но они никак не складывались, поэтому он начал с неподходящих.

— Ты не имела права подписывать контракт Куина, не проконсультировавшись со мной, — отрезал он. — Это явное нарушение нашего соглашения о партнерстве.

— Чепуха! Я действовала в пределах моих полномочий, и тебе это известно.

— Юридически, может быть, но никак не нравственно. Ты должна была предупредить меня о своих планах.

— Ладно, Саймон, признаю свою ошибку. Была допущена небрежность. А теперь не будешь ли ты столь любезен, чтобы уйти.

— Нет, не буду! — гневный и разочарованный, он вскочил со стула и подошел к ней, возвышаясь над миниатюрной фигуркой. — Плевать на контракт! На самом деле, я рад, что ты его подписала. Куин должен был стать партнером еще несколько лет назад, но я был слишком упрям, чтобы признать это. Он — лучший кораблестроитель, чем Бен или я когда-либо мечтали стать. — Он решительно погрузил пальцы в шевелюру — седую на висках и темную сзади. — Черт побери, Конни! Я все окончательно испортил. Ты пыталась предупредить, но я не послушался.

— Расскажи, что случилось, — мягко попросила она, садясь на диван, отложив собственные мучения, чтобы разобраться с его.

— Ноэль вернулась вчера вечером. Я даже не представлял, что она так ожесточится. — Он рухнул в кресло с овальной спинкой напротив Констанс. — Не знаю, что именно произошло между ними, пока они были в отъезде, но это не было чем-то хорошим.

— Я пришла к такому же заключению, когда Куин заезжал повидаться. А твоя беседа с сыном прошла неудачно?

— Это была катастрофа. Среди прочего он обвинил меня в совсем не отеческих чувствах к Ноэль.

Констанс теребила жемчужную пуговку под воротником ее халата. Как бы она не боялась ответа, но вопрос следовало задать:

— А каковы твои чувства к ней?

— Ноэль моя дочь, — Саймон не упустил скептическое выражение на ее лице. — О, я не вру тебе, Конни. Признаю, что иногда мне приходилось напоминать себе об этом, но только потому, что она так прекрасна, так благородна. Сомневаюсь, что какой-либо мужчина сможет полностью устоять перед ней. — Он горестно покачал головой. — Ни один мужчина, кроме моего сына. Я был так уверен, что он влюбился в нее! Но он считает, что это она устроила всю интригу, хотя я повинился, что один ответственен за происшедшее. Конни, я на самом деле боюсь за нее. Теперь, когда их брак предан огласке, я не смогу защитить Ноэль от мужа. Куин безжалостен к любому, кто причинил ему вред. Он не умеет прощать.

  123