ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  57  

Дани подняла голову, чтобы окинуть взглядом открывающийся ей вид, и пробормотала:

— Рубашка.

Деккер взялся за ворот, стащив последний элемент одежды через голову. В тот момент, когда его лицо было закрыто мягкой тканью, и он не мог видеть, что она делает, Дани поймала его эрекцию мыльной рукой и нежно сжала, потом провела пальцами по его длине.

Вздрагивая от желания, которое прошло через него, Деккер разорвал рубашку, бросив ее через плечо, и, убирая ее руку, подошел к ванне. Дани стремительно отодвинулась, освободив для него место, и он погрузился позади нее в теплую воду. Девушка вновь расслабилась, сев между его расставленных ног, и легла на его грудь.

— Я ждала тебя, — прошептала она, глядя как его руки ласкают ее бедра под поверхностью воды.

— Неужели? — спросил Деккер. Он ждал ее двести пятьдесят девять лет. Он коснулся ее плеч, затем нежно прошелся вдоль ее рук, и она задрожала, прижавшись к нему.

— Да, — выдохнула она. — Я надеялась, что ты потрешь мне спинку.

Деккер улыбнулся, схватив кусок мыла. Он погрузил его ненадолго под воду, а потом начал растирать в руках, пока их не окутала пена. Посадив ее, он начал гладить руками ее спину, водя ими по кругу, пока каждый дюйм ее кожи не стал покрытым мыльной пеной. Деккер делал круги все шире и шире, пока его ладони не коснулись ее живота.

— О. — Дани вздохнула, поскольку пальцы Деккера беспорядочно блуждали по ее телу. Его руки легли на ее грудь, сжимая и разминая ее под предлогом мытья. Когда она прислонилась к нему, ее покрытая пеной спина соскользнула с его чистой груди. Деккер посмотрел вниз на ее тело, наблюдая за ее наслаждением, а потом поймал ее соски между пальцами и слегка ущипнул.

Действие вызвало долгий стон у Дани, ее голова откинулась назад и чуть повернулась к нему в молчаливом приглашении. Деккер опустил голову, его губы накрыли ее, и его язык скользнул с нетерпением в ее рот. Она была такой же сладкой на вкус, как он помнил, и его пальцы жадно сжали грудь.

Деккер убрал одну руку, чтобы найти мочалку и окунуть ее в воду. Он стал смывать с ее помощью мыло, которое мешало его ласкам. Затем торопливо отбросил ткань и снова накрыл ее грудь, слегка потянув за соски.

— Ох! — Наполовину вздох, наполовину стон вырвался из нее, и она накрыла его руку своей, призывая продолжить. Когда он проигнорировал ее, Дани застонала от разочарования. Однако за этим последовал удивленный вздох, когда его рука опустилась вниз по ее животу и коснулась ее бедер.

Дани ненадолго напряглась от удивления, а потом раздвинула ноги так широко, как смогла, пытаясь облегчить ему продвижение. Она постанывала в его рот, когда он ласкал ее, ее язык боролся с его, она выгибалась и извивалась в его руках. Девушка погрузила пальцы одной руки в его волосы и сжала их, призывая продолжать, а другой скользнула за свою спину в воду между их телами, найдя его эрекцию, она принялась ее поглаживать. Деккер замер, его руки остановились, он застонал и приподнял бедра навстречу ее ладони.

Теперь его поцелуи были более требовательными, а касания рук более настойчивыми. Они оба тяжело дышали, когда Деккер разорвал их поцелуй, приподнял девушку и развернул к себе, посадив боком на колени. Он проложил дорожку поцелуев по ее щеке, затем по шее и ниже, найдя и захватывая в рот один из влажных сосков.

Дани выдохнула его имя, ее рука опять нашла его под поверхностью воды и накрыла. Находясь уже на грани, Деккер отодвинул ее ладонь. Девушка неохотно позволила ему это и встала на колени по обе стороны от него. Она стала медленно опускаться, стараясь удобнее направить его в себя.

Деккер с шипением выдохнул, когда ее теплый, влажный жар сомкнулся над ним, и ему пришлось собрать все свои силы, чтобы сдержаться. Дани понимала его состояние и хитро улыбнулась, приподнялась, схватившись за бока ванны, и медленно опустилась, а затем так же неторопливо поднялась снова.

Деккер беспомощно заскрипел зубами, затем направил руку между ними, чтобы найти бугорок между ее ног. Он ласкал ее, гладя по кругу большим пальцем, снова и снова до тех пор, пока улыбка не сошла с ее лица, сменившись страдальческим выражением. Дани начала двигаться быстрее, и стал Деккер приподнимать свои бедра, вонзаясь в нее со всей силы. Она оперлась одной рукой об его плечо, пытаясь сохранить равновесие, пока он вел их к краю…


***


Звук выплескивающейся воды, сопровождаемый сильным кашлем, вывел Деккера из дремы, в которую он незаметно для себя погрузился. Вскочив с кровати, он бросился к двери ванной комнаты и чуть было не открыл ее, прежде чем спохватился и вместо этого постучал.

  57