Почувствовав облегчение, Порция продолжила осмотр дома, на ходу включая свет и отмечая качество светлых ковров и подбитых шелком занавесей. Никакой мебели — это явный минус. Гораздо проще продать обжитой, меблированный дом. Возможно, поэтому продажа Тарет-хауса застопорилась. Наверху также все оказалось до такой степени неузнаваемым, что Порции уже почудилось, будто она попала в совершенно незнакомый дом. Комнаты поменьше были переоборудованы в ванные комнаты и соединялись со спальнями, а пастельные тона стен даже приближенно не напоминали о темных, мрачных красках прошлого. Порция взглянула на часы, нахмурилась и поспешила спуститься вниз. Клиент опаздывал уже на целый час. К тому же Тарет-хаус был явно не тем местом, где ей хотелось бы остаться одной после наступления темноты.
Нет, сейчас Порция не могла заставить себя пойти в башенные комнаты. Ледяная дрожь пробежала по ее телу при одной этой мысли. Она резко развернулась на каблуках и поторопилась назад, в светлую благоустроенную кухню, надеясь, что мсье Бриссак привезет для осмотра дома свою жену. Ведь кухня являлась очень важным пунктом в продаже недвижимости. Прежние владельцы присоединили к кухне кладовую, и теперь получилась просторная комната, в которой с легкостью помещался обеденный стол. В отличие от старой, неудобной кухни нынешняя вполне годилась на обложку глянцевого рекламного журнала — выдержанная в деревенском стиле с современнейшим кухонным оборудованием, включающим новенькую сверкающую темно-голубую плиту.
Порция застыла, уставившись на нее. Когда-то здесь стояла древняя плита, с остатками обесцветившейся от возраста и постоянного пользования бежевой эмали…
Голос, раздавшийся снаружи, вывел Порцию из оцепенения. Она вышла через обитую кожей дверь и обнаружила высокого мужчину, который, задрав голову, смотрел вверх на лестницу. Казалось, он сейчас взорвется от нетерпения, как атомная бомба.
Порция кашлянула.
— Мсье Бриссак?
Он резко развернулся и шагнул вперед, в центр освещенного большой люстрой холла. Слегка поклонившись, прищурил глаза и взглянул на Порцию.
— Pardon. Дверь была открыта, и я вошел. Мой рейс задержали. Я сожалею, если заставил вас ждать.
— Как поживаете? — вежливо поинтересовалась Порция.
Он помолчал некоторое время, внимательно вглядываясь в ее лицо.
— Вы мисс Грант из «Владений Кармелитов»?
— Да. К сожалению, мой помощник заболел и не смог приехать, — добавила Порция неохотно и ответила ему таким же настороженно-изучающим взглядом.
Под распахнутым строгим темным пальто виднелся деловой костюм, и он оказался моложе, чем она представляла. Густые, очень темные волосы, гладкая оливковая кожа, прямой нос. Однако изгиб его губ казался слишком чувственным, контрастируя с волевым, четко очерченным подбородком. И еще. Что-то неуловимое в нем опять вызвало в душе Порции знакомое беспокойство, которое она впервые ощутила, услышав голос мсье Бриссака по телефону.
— Я ожидал увидеть кого-нибудь постарше, мадемуазель, — сообщил он наконец.
«Я тоже, — подумала Порция. — И чего ты так приклеился ко мне взглядом?» Во внезапном блеске его глаз ей вдруг почудилось, что он читает ее мысли. Однако, напомнив себе, что ее миссия здесь заключается в продаже дома, а не в отваживании покупателя, Порция взяла себя в руки. Она вежливо пригласила мсье Бриссака пройтись по комнатам нижнего этажа, превознося нескончаемые достоинства всех помещений, а также живописной местности вокруг дома, и особенно — чудесного вида, открывающегося на залив при дневном свете.
— Жаль, что вы задержались, — произнесла Порция. — Этот вид — главная достопримечательность Тарет-хауса.
— Мне говорили. — Он насмешливо поднял брови. — А этого вида достаточно, чтобы компенсировать недостатки архитектуры? Признайте, что внешний вид дома не слишком привлекателен.
— Вы правы. Но этот дом был сооружен позднее остальных построек, — объяснила Порция и продолжила экскурсию по второму этажу, отмечая преимущества условий продажи дома, в то время как ее спутник с интересом изучал спальни.
Спускаясь вниз, она не преминула обратить его внимание на безукоризненный вкус отделки комнат, новую систему отопления, шикарные ковры и занавеси, уже включенные в стоимость продажи. Наконец Порция рассказала о функциональных и эстетических достоинствах кухни, после чего осталось лишь осмотреть помещения в башне. Порция провела покупателя в холл, к площадке под лестницей. Протянув руку к кнопке в стенной панели, она почувствовала, как участился ее пульс, а ладони стали влажными. Она нажала кнопку, и панель в стене бесшумно отъехала в сторону, открывая кабину лифта.