ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>




  192  

Он оказался у себя в кабинете.

— Куда ты пропал? — капризно спросила она. — Я жду тебя уже целый час!

— Извини, пришлось задержаться. Неотложное дело.

— Когда ты приедешь?

— Не знаю. Закажи пока что-нибудь, о’кей?

— Мне бы не хотелось обедать без тебя.

— Я постараюсь закончить поскорее, но если меня все-таки не будет, приезжай ко мне в офис.

— Но мне неловко обедать в ресторане одной. Я отвыкла. Я не хочу!.. — пожаловалась она.

— Извини, но иногда людям приходится делать то, что не хочется, — усмехнулся Энтони. — Это как раз тот случай.

Сегодня его голос звучал значительно холоднее, чем вчера, но Ирма решила, что это как-то связано с бизнесом. Каждый раз, когда Энтони с головой уходил в дела, он начинал держаться отстраненно и разговаривал с ней, цедя слова сквозь стиснутые зубы.

— Но в Вегас-то мы поедем? — спросила она, желая удостовериться, что он не передумал.

— Мне бы хотелось доставить тебе это удовольствие.

— Хорошо, в таком случае я что-нибудь закажу. На твою долю заказывать?

— Наверное, все-таки не стоит, — медленно ответил Энтони. — Давай сделаем так: ты поешь, а потом подъедешь ко мне в офис.

— Может быть, захватить что-нибудь для тебя?

— Нет, — ответил Энтони. — У меня что-то нет аппетита.

Закончив разговор, Ирма заказала салат, мороженое и еще один бокал вина. Вино она пила медленно, маленькими глотками, но Энтони так и не появился. Тогда она попросила счет, расплатилась и уже выходила из ресторана, когда дорогу ей преградил Оливер Стентон.

— Ирма! — воскликнул он радостно. — Что ты здесь делаешь?

— Добрый день, Оливер, — ответила она, мысленно благодаря Бога за то, что Энтони так и не смог приехать в ресторан.

— Я звонил тебе несколько раз, — сказал Оливер обиженно, — но ты мне так и не перезвонила.

— Извини, пожалуйста, — проговорила Ирма, лихорадочно пытаясь придумать какой-то предлог. — Я была… очень занята.

— Поня-атно!.. — протянул он, качая головой. — Ты на меня обиделась. Но почему? Разве я сказал или сделал что-то не то? Лично у меня сложилось впечатление, что у нас все прошло отлично.

— Нет, я нисколько не обиделась, — поспешила заверить его Ирма. — И мне очень понравился вечер, который мы провели вдвоем, но…

— Тогда почему ты не перезвонила?

— Еще перезвоню. — Ирма через силу улыбнулась. — Твой номер у меня есть.

— Обещаешь?

— Конечно, — кивнула она. — Просто с тех пор, как мы с тобой ужинали вместе, кое-что изменилось.

— Вот как? И что же это было?

— Сейчас я не могу тебе рассказать, — сказала Ирма, которой не терпелось поскорее от него отделаться. — Я позвоню, ладно?

Она почти выбежала из ресторана, даже не обернувшись назад. Водитель ждал в машине, Ирма запрыгнула внутрь и бросилась на сиденье.

— В офис сеньора Бонара, — приказала она. — И на этот раз, пожалуйста, без задержек.

— Си, сеньора.

Машина тронулась. Ирма достала из сумочки пудру, блеск для губ и принялась приводить себя в порядок. Встреча с Оливером Стентоном напугала ее. Оказывается, он все еще был здесь, а не вернулся в Штаты, как она подумала. Что, если он снова появится, когда она будет с Энтони? Как она объяснит мужу, откуда знает этого человека?

Войдя в офис Энтони, Ирма обратила внимание на то, что в нем, похоже, не было ни одного человека. Даже секретарша куда-то ушла, поэтому Ирма сразу прошла в кабинет мужа.

Энтони сидел за своим столом и курил дорогую сигару.

— Я думала, ты действительно занят делами! — упрекнула она его. — Мне было скучно и неприятно обедать одной; я чувствовала себя довольно неловко и…

— Неловко, вот как? — переспросил Энтони, выпуская изо рта густой клуб дыма.

В его голосе было что-то такое, что заставило Ирму насторожиться.

— Что-нибудь случилось? — спросила она. — С детьми все в порядке?

— А что с ними сделается? — грубо ответил Энтони.

— Ничего, наверное. Я спросила просто потому, что… потому что ты сегодня другой, не такой, как вчера.

— Другой? В каком смысле?

— Я не знаю. Вчера мне показалось, что наши отношения изменились к лучшему, но сегодня ты ведешь себя со мной так, словно я…

— Словно ты — что?

— Словно я сделала что-то не так.

— А ты сделала? — Он прищурился и выпустил дым в ее сторону.

— Конечно, нет, — ответила Ирма с напускным негодованием и добавила: — Мне ведь хочется в Вегас.

  192