– Она вовсе не моя женщина… – Дэриэн запнулся, осознав, что Мэрайя именно таковой и является.
Его женщиной.
Женщиной, которую он был готов защищать даже ценой собственной жизни, если потребуется.
Женщиной, которой он безмерно восхищался и которую уважал больше, чем кого-либо на свете.
И эта женщина, озарило его, значила для него гораздо больше, нежели любая другая, с которыми он до этого был близок.
И в эту самую минуту его женщина намеренно подвергает себя опасности, завязывая разговор с человеком, который принадлежит к числу заговорщиков, намеревающихся убить их любимого регента.
– Так что насчет плана, Кристиан? – проговорил Дэриэн сквозь сжатые зубы.
– Ах да, – так же мрачно отозвался тот. – Только теперь его будет труднее выполнить. Куда они направились? – спросил он раздраженно, и оба друга неловко застыли на месте, глядя, как Мэрайя, дружески продев руку под локоть лорда Эджвуда, прошла с ним через застекленные двери, ведущие на террасу.
– Да будь все проклято!
Никогда в жизни Дэриэн не чувствовал себя таким беспомощным, как в этот миг. Мэрайю следовало перекинуть через колено и хорошенько выпороть за то, что она специально лезет на рожон. Выпороть, естественно, метафорически, ведь он поклялся себе никогда не поднимать на нее руку. Вот только останутся они наедине, и он устроит ей вслух такую порку…
Если только они еще когда-нибудь останутся наедине…
– Там уже стало слишком тесно, – беспечно заметила Мэрайя, выходя на свежий мартовский воздух под руку с Уильямом Эджвудом.
Он высвободил свою руку и повернулся к ней.
– Хватит уже притворяться, графиня, – насмешливо сказал он.
– Притворяться? – Она невинно взглянула на него.
Эджвуд язвительно фыркнул:
– Мы оба знаем, что теперь, когда Уолфингэм стал вашим любовником, вам вовсе не интересно прогуливаться под луной с таким стариком, как я.
По правде сказать, Мэрайя не успела хорошенько продумать свои дальнейшие действия, она лишь хотела помешать Дэриэну бросить прямой вызов предателю – а именно это он и намеревался сделать, когда так внезапно покинул ее. И теперь, когда она оказалась наедине с Уильямом Эджвудом, сбросившим маску добродушного недалекого весельчака, которым все его считали, и теперь смотревшим на нее холодным проницательным взглядом, у нее появилась возможность и время осознать свою ошибку.
Осознать, что загнанный в угол зверь вот-вот обратит свою ярость на нее.
Она стойко встретила его взгляд и решила последовать его примеру – отбросить всякое притворство.
– Ваш пособник уже удрал.
– Клара рассказала мне об этом несколько минут назад, – невозмутимо кивнул он.
Мэрайя тоже кивнула:
– Вам не удастся спастись или скрыться, вас везде выследят и арестуют за измену и попытку убийства.
– Разве Франция не самое подходящее место для бегства? – спросил он насмешливо.
Мэрайя болезненно закусила нижнюю губу.
– Но почему? Почему вы изменили своей стране? Вашему регенту? – Когда-то такой же вопрос она задала Мартину.
– И вы спрашиваете меня об этом здесь, посреди этой разнузданной оргии, в которую превратилась Англия? – усмехнулся презрительно Эджвуд. – С регентом, более распутным, чем его подданные?
И Мартин когда-то ответил ей то же самое.
– Но вы же сами участвовали в общем разгуле.
– В силу необходимости, – кивнул Эджвуд, – чтобы никто не заподозрил о моем истинном отношении к происходящему. Как вы знаете, моя мать была француженкой, я наполовину француз, и моя лояльность скорее принадлежит… А, вот и вы, Уолфингэм, а то я все жду, когда вы наконец придете за своей любовницей, – произнес он, с усмешкой глядя через плечо Мэрайи. – Вижу, вы даже привели с собой парочку друзей.
Мэрайя круто обернулась, чтобы посмотреть на Дэриэна, который появился на террасе в компании каких-то мужчин весьма угрожающего вида.
Внезапно лорд Эджвуд резко притянул ее к себе, одной рукой он обхватил ее горло, а другой приставил к ее виску пистолет.
Сквозь прорези в маске Мэрайя увидела, каким дьявольским огнем полыхнули глаза Дэриэна в лунном свете. И гнев их в первую очередь был направлен на Мэрайю из-за того уязвимого положения, в котором она оказалась.
Она перевела взгляд на троих мужчин, тоже в масках, стоявших рядом с ним, и вроде бы разглядела седые волосы Обри Мэйстоуна, но узнать других мужчин было невозможно.
– Кажется, вас превосходят числом, лорд Эджвуд, – хрипло выговорила она, потому что его рука так сильно сдавила ей шею, что было трудно дышать.