ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  94  

— …А мне нравится эта мысль. Ты и Вилия у нас под ногами! Это хорошо символизирует мою абсолютную власть надо всем, — сказал своему ближайшему советнику Гай Просперо, когда тот заговорил на эту тему за несколько дней до коронации Шифры.

— Вы правы, мой господин, но разве это не будет немного вульгарно и банально? Кроме того, может повредить моему авторитету, когда я стану говорить от вашего имени. А я знаю, — лукаво добавил Иона, — что вы этого не хотите. Вам не нужно класть меня под ноги, чтобы доказать хетарианцам, какой вы великий император и что я верен вам и вашему делу. А задумались ли вы над тем, что, если положите Вилию под ноги молодой императрице, это может показаться людям жестокостью? Молодая новая жена топчет брошенную прежнюю жену, которая старше? Народ любит Вилию. Она не заслуживает такого обращения с вашей стороны, мой господин.

— В чем дело, Иона? Ты начинаешь любить Вилию? — тихо спросил император.

— Мой господин, она будет моей женой. Я всегда буду относиться к ней достойно и с уважением, это создаст хорошее впечатление обо мне как ее муже и о вас тоже как о моем повелителе. Ведь это вы научили меня этикету, став для меня примером.

— Да, ты прав, этому научил тебя я, — ответил ему Гай Просперо. — Хорошо, Иона! Я согласен с тобой. Я потерял голову от любви к Шифре и вел себя неразумно.

— Я не хотел бы стать причиной ссоры между вами и молодой императрицей, — тихо сказал Иона.

— Чепуха! — засмеялся император. — Шифра поймет и уступит.

Однако Шифра заупрямилась. Она уступила лишь после того, как ее муж пообещал ей вместо одетой в шелк спины Вилии золотую скамейку, украшенную драгоценными камнями.

— Но это не будет и наполовину так эффектно и символично, как то, что предложила я! — расстроилась она и капризно надула губы.

— Даже такие люди, как мы, иногда должны идти на уступки, дорогая. Вилия в восторге оттого, что будет нести твой шлейф, — сказал император своей молодой жене…

— А я буду нести скипетр императора, — сказал Иона Вилии, когда вернулся домой и сказал ей, что добился успеха у Гая Просперо.

— Эта молодая жена Гая создаст ему больше неприятностей, чем я и Анора, вместе взятые! — фыркнула Вилия.

— А разве это нам не выгодно, моя дорогая?

— Думаю, выгодно, — согласилась Вилия. — Пока он сходит с ума от любви к ней, начнет совершать ошибки, ничего не будет замечать вокруг себя, и в конце концов сам подготовит собственное падение.

— Вот именно! — сказал Иона.

— А когда мы нападем на Теру? — спросила Вилия. — Чем дольше мы ждем, тем опаснее для нас эти теране. Или, по крайней мере, народ должен верить, что это так.

— Самое выгодное для нас время — конец будущей весны. Тогда море будет спокойным, и наши корабли легко пересекут море Сагитта. Тера — великолепная страна, хотя, может быть, и примитивная. Но она не похожа на Хетар. Люди живут вдоль берегов семи фьордов — так называются узкие морские заливы. У этих заливов есть названия — Доминус, Шелк, Юлвери, Океан, Звездан, Зеленый и Свет. Фьорды глубоко врезаются в сушу, а по обеим сторонам каждого из них высятся крутые зеленые горы. По другую сторону гор земли так много, что даже сами теране не знают размеров этого края. Этот край разделен на две части горным хребтом, который называется Изумрудные горы. Кто знает, что находится за ними? Возможно, доминус, но он никогда не говорил мне о том, что ему известно.

— А та девушка-фея, Лара, по-прежнему его жена? — полюбопытствовала Вилия.

— Да. Она стала великой и благородной женщиной.

— Девочка, которая выросла в квартале солдат? Полукровка, дочь феи? — с презрением спросила Вилия: ей не понравилось восхищение, которое она услышала в голосе Ионы.

— Ты много лет не видела ее, Вилия. Она стала красивее и более умелой в магии. Народ любит ее так же, как наш любит тебя. Она мудра, и доминус сильно зависит от нее, моя дорогая. Но она воспользуется своей магией против Хетара только в том случае, если Хетар нанесет удар по Тере. Я думаю, Вилия, ты знаешь так же хорошо, как я, что Тера на самом деле не представляет угрозы для Хетара. Война, которую планирует император, — всего лишь средство, которое позволит нам достичь нашей цели. Он потерпит неудачу, и многие хетарские молодые мужчины будут убиты. Тогда народ повернет против него и станет кричать, что стране нужен новый правитель. Наши люди всегда так делают. Помнишь, как он наугад бросился в зимнюю войну против Дальноземья? Ему понадобилось пять лет, чтобы вернуть себе доверие граждан Хетара. Тогда это ему удалось, но второй такой возможности у него не будет.

  94