ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  27  

– Твоя мама права, – обрадовался Габриель. – Если мне не изменяет память, твоя мама права всегда.

Он почесывал подбородок, наслаждаясь тем, что фирменное умение убеждать не подвело его. Если все пойдет по плану, уже через пару дней Лара будет рядом и ему не придется больше терзаться воспоминаниями о ее невероятной сексуальности. Воспоминания вкупе с самыми смелыми фантазиями скоро станут реальностью.

* * *

Да, Лара вновь не смогла отказать ему. Но, несмотря на то что она согласилась прилететь к нему, сердце ее все еще было разбито его внезапным отъездом в Нью-Йорк. В тот момент она была почти уверена, что они больше не встретятся. Когда Габриель объявил, что должен срочно вернуться, она отчетливо увидела в нем мужчину, ставящего карьеру выше любых человеческих ценностей, включая любовь. Возможно, он даже обрадовался, что случился этот проклятый кризис и ему пришлось вернуться.

Но, даже зная, что Габриель одержим работой и его жизненные приоритеты радикально отличаются от ее собственных, Лара верила – когда-нибудь он поймет, что в жизни есть вещи поважнее, чем деньги и восхищение партнеров.

Да, новость о самоубийстве матери и признание дяди во лжи могли окончательно убедить его, что любовь и семья существуют для кого угодно, только не для него. Судьба уготовила ему жестокий удар, способный подорвать его веру в семейные ценности. И все же Лара тешила себя надеждой, что если ей удастся стать ему ближе, он поймет, что любовь и семья существуют и в его вселенной тоже.

Эта надежда обернулась уверенностью, когда Габриель позвонил ей посреди ночи и пригласил в Нью-Йорк. Не колеблясь ни минуты Лара приняла его предложение. Может, теперь он и сам хочет, чтобы их отношения переросли во что-то большее? Лара молила об этом Бога. И конечно, она не могла упустить шанс узнать, так ли это.

Когда Габриель спросил, почему она не может прийти в себя, она не сказала ему всей правды. Само собой, она переживала потерю Шона, но еще она скучала по самому Габриелю – скучала настолько сильно, что все эти дни не могла думать ни о чем другом.

Иногда ей казалось, что их занятие любовью было лишь плодом ее воображения – фантазией, придуманной ей самой, чтобы компенсировать долгие годы одиночества. В другие дни ей становилось страшно оттого, что судьба, возможно, не сулила им еще одной встречи. Лара уже потеряла брата, которого обожала. И потеря Габриеля стала бы не меньшей утратой.

Она сидела на заднем сиденье шикарного лимузина, который Габриель прислал за ней в аэропорт, и смотрела на небоскребы, уходящие в безупречно-голубое небо. Водитель вез ее на Пятую авеню, где находилась квартира Габриеля. И от предвкушения предстоящей встречи Лару пробирала дрожь. Незнакомый мир за окнами машины не прибавлял ни смелости, ни уверенности в себе. Все это было так непохоже на неспешную, размеренную жизнь в их тихом городке.

– Приехали, мисс Брэдли, – объявил водитель. – Скажите консьержу, что вы к мистеру Девенишу, и он проводит вас до квартиры.

– Спасибо.

– Рад быть полезен, мисс Брэдли. Подождите у дверей, я принесу ваш чемодан.

Безупречно одетый шофер обошел лимузин и, открыв Ларе дверцу, помог ей сойти на тротуар. Консьерж уже подходил к ним, и Лара поблагодарила водителя, одарив его искренней теплой улыбкой.

– К слову, меня зовут Барри, – сказал тот. – Мистер Девениш даст вам номер моего телефона на случай, если вы захотите куда-либо поехать. Он велел возить вас в любое место, куда бы вы ни попросили. Так что до скорой встречи, мисс Брэдли. И хорошего дня.

– Вам тоже.

Это было наглядным примером, какую жизнь вел Габриель. Он еле уговорил ее лететь в Нью-Йорк бизнес-классом, но ездить по городу на лимузине – это уже чересчур.

Провожая Лару до лифта, галантный консьерж нес ее небольшой чемодан. Она заметно нервничала. Какой будет эта встреча с Габриелем? Захочет ли он ее так же страстно, как тогда в ее доме? Что, если в сравнении с красивыми и модными женщинами его круга она выглядит обыденно-серо? Лара оглядела себя в зеркале: в магазине ярко-синее платье-туника смотрелось на ней идеально, а теперь вызывало серьезные сомнения. Лара почувствовала, как дрожат ее колени.

– Этаж мистера Девениша, мисс Брэдли, – объявил консьерж.

Подъем на верхний этаж был таким плавным – Лара даже не поняла, что лифт начал движение. Или просто волнение перед встречей с Габриелем было настолько сильным, что она не замечала ничего вокруг?

  27