ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  71  

Старший из братьев Флойд с трудом поднялся на ноги и попытался защитить себя от мужчины, который вышел из дома следом за ним. Он нес знакомый дробовик, но отбросил оружие в сторону, быстро спустился с крыльца, набросился на Нормана и ударил его в лицо кулаком.

Хрустнули хрящи и кости, когда этот кулак, больше похожий на кувалду, расплющил нос Нормана. Брызнула кровь. Он завопил от боли, но получил несколько быстрых ударов в живот и рухнул на землю.

Эмори прикрыла рот рукой, сдерживая крик ужаса.

Пес бегал кругами вокруг мужчин и истерически лаял.

– Хватай его, ты, чертова шавка! – заорал Уилл, вылетая из дома в одних штанах.

Он бросился было к валяющемуся на земле дробовику, но получил удар сапогом в промежность прежде, чем успел спуститься с крыльца. Уилл с воплем упал на колени, цепляясь руками за яички, но это не избавило его еще от одного удара сапогом, на этот раз в лицо. Хрустнула скула. Сильный удар кулаком в челюсть переместил подбородок ближе к уху, навсегда уничтожив его волчий оскал.

Уилл опрокинулся навзничь, его голова приземлилась на нижнюю ступеньку с громким стуком. Но удар оказался недостаточно сильным, чтобы Уилл потерял сознание. Он завыл от боли.

Норман успел прийти в себя. К нему вернулась смелость. Несмотря на кровь, льющуюся на бороду из того места, где когда-то был его нос, он каким-то образом встал на ноги и попытался нанести противнику два удара, от которых тот легко уклонился. Мужчина схватил Нормана за правый кулак и развернул на месте.

Приблизив губы к уху Нормана, он сказал:

– Тебе только казалось, что ты пропустил все веселье в Виргинии.

И тут он завел руку Нормана к лопаткам, и Эмори услышала тошнотворный звук, когда выскочил плечевой сустав. Его крик превратился в сдавленный вой, когда он получил удар по почкам. Когда мужчина отпустил его искалеченную руку, Норман упал словно тряпичная кукла.

– А вот это тебе за пса, сукин ты сын.

Эмори не сомневалась, что после удара по ребрам некоторые из них были сломаны.

Победитель только чуть-чуть запыхался. Он отошел от Нормана, подошел к Уиллу, обозрел результаты избиения и, видимо, нашел их удовлетворительными, потому что больше не стал его трогать, только сказал:

– Если ты снова дотронешься до Лизы, я вернусь и сломаю тебе шею.

Мужчина поднял дробовик, вынул патроны, подошел к дереву и несколько раз ударил дробовиком по стволу, пока дуло не отлетело от приклада. Подобрав с земли обе части, он бросил их в кузов своего пикапа.

К нему, виляя хвостом и высунув язык, подошел пес. Когда его погладили по голове и почесали за ухом, он вернулся на свое место под деревом и улегся там со вздохом, выражавшим собачью благодарность.

Эмори подбежала к Норману.

Вернее, попыталась. Мужчина схватил ее за руку и резко остановил.

– Не прикасайся к нему.

– Мы же не можем вот так взять и оставить их.

– Разумеется, можем, – он потащил ее к пикапу.

– Я не могу, – она уперлась каблуками в землю.

– Можешь.

Прежде чем Эмори смогла снова запротестовать, она заметила, что на крыльцо вышла Полина, кутавшаяся в изъеденный молью кардиган. Мужчина повернулся посмотреть, что привлекло ее внимание, потом обошел пикап, открыл водительскую дверцу и взял бумажный пакет с приборной доски.

Вернувшись к дому, он перегнулся через Уилла и передал пакет Полине.

– Это кофейная кружка взамен той, которую я разбил. Наличных должно хватить на новый телевизор.

С озадаченным видом Полина ответила:

– Спасибочко.

– Как Лиза сегодня утром?

– Хорошо. Спит спокойно.

Посмотрев вниз на громко стонавшего Уилла, женщина добавила:

– Во всяком случае, спала.

– Соберите ее вещи и свои. Я заеду за вами позже.

Еще более обескураженная, чем раньше, Полина огляделась по сторонам, глядя на убогий дом, на обломки своей жизни. Когда она снова посмотрела на мужчину, то сказала:

– Я не могу бросить мой дом.

Казалось, он хотел что-то возразить, потом вздохнул, смирившись.

– Соберите Лизу.

Он подошел к пикапу и на этот раз открыл пассажирскую дверцу со словами:

– Это не обсуждается, Док.

Поняв, что бесполезно даже пытаться, она села в машину. Был ли у нее выбор?

* * *

– Я тебя разбудил?

Сэм Найт перевернулся на спину и поднес мобильный телефон ближе к уху.

– Ее нашли?

– Нет, – сказал Грейндж, – но любовница Джефа раскололась.

Найт сел в постели и потряс головой, прогоняя сонливость.

  71