ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>

Все по-честному

Отличная книга! Стиль написания лёгкий, необычный, юморной. История понравилась, но, соглашусь, что героиня слишком... >>>>>

Остров ведьм

Не супер, на один раз, 4 >>>>>

Побудь со мной

Так себе. Было увлекательно читать пока герой восстанавливался, потом, когда подключились чувства, самокопание,... >>>>>

Последний разбойник

Не самый лучший роман >>>>>




  2  

— В таком случае где же вы были?

— Шоколад вам готовила. Рук-то у меня только две, и у нас прислуги не хватает, сами знаете.

Мэттьюс говорила с прямотой, присущей старым слугам, и госпожа ее удержалась от сердитого замечания, так и просившегося на язык. Она прекрасно знала, что Мэттьюс — надежный человек и, несмотря на несносную медлительность, отлично делает свое дело.

— Хорошо. Поставьте шоколад на стол, — приказала она. — Надеюсь, он не успел остынуть, пока вы его несли.

— Не остыл, горячий, — заверила Мэттьюс. — Вы за этим звонили?

— Вовсе нет! Я хотела спросить, нет ли мне письма или какого-нибудь известия.

В вопросе звучал неподдельный интерес. Мэттьюс, как нарочно, медлила с ответом.

— Я, когда из кухни выходила, — начала она, не спеша, — и впрямь заметила во дворе какого-то ливрейного грума. Надо бы подождать да спросить у него, кто он такой и что здесь ему надобно, только звонок трезвонил вовсю — вы, сударыня, похоже, очень торопитесь. Вот я и подумала: пойду-ка наверх, коли такая спешка.

— Ливрейный грум! Ах, Мэттьюс, он, наверно, с запиской. Скорей пойдите узнайте, чей он. Поживей!

Элоиза в нетерпении топнула ногой, а Мэттьюс невозмутимо побрела выполнять приказание. Прелестной миссис Уикем не оставалось ничего, как взволнованно расхаживать по вытертому ковру, страстно надеясь увидеть на груме сине-серую ливрею того посланца, которого она ожидала в смятении все эти дни, ради которого примчалась в свое поместье.

Она мельком взглянула на себя в зеркало. Розово-белый, голубой с золотом цвета. Своей прелестью она напоминала дрезденскую фарфоровую статуэтку, и лорд Вигор не раз ей повторял, что его восхищают женщины с такой внешностью.

Но достаточно ли одного восхищения, спрашивала себя Элоиза в мучительном раздумье. Достаточно ли для полной уверенности, что он пожелает дать свое имя и богатство той, кого, предлагая за нее тост на обеде в Ваксхолле[4], называл «Несравненной»?

Вот уже три месяца его внимание безраздельно принадлежит ей. Он ревнует ее ко всем и каждому. Да, и к принцу тоже. Однако до того, чтобы предложить «Несравненной» вместо любовной связи более надежный союз, дело еще не дошло.

Элоиза Уикем была совсем не глупа. Она прекрасно знала, что в клубе Уайтс[5] ставят пять против одного, когда речь идет об успехе ее матримониальных замыслов в отношении Вигора. Тем не менее она не теряла надежды и, дабы подтолкнуть его к окончательному решению, предприняла отчаянную попытку — уехала прочь из Лондона.

Дверь отворилась, и Элоиза встрепенулась, словно птица.

— Кто же это, Мэттьюс? Что он сказал? Он принес письмо?

Вопросы сыпались градом, и, прежде чем нерасторопная Мэттьюс успела ответить, госпожа подбежала и схватила с серебряного подноса большой белый конверт.

Одного взгляда на письмо было достаточно — она узнала знакомый почерк. Издав торжествующий крик, она прижала послание к груди. Потом дрожащими руками вскрыла конверт и, пробежав глазами несколько строчек, сообщила в полном восторге:

— Он здесь, Мэттьюс! Он последовал за мною! Остановился в гостинице в Вудстоке и просит позволения нанести мне сегодня же визит. Ах, Мэттьюс, Мэттьюс! Я победила! Клянусь, это победа!

— Грум ответа ждет, сударыня, — невозмутимо напомнила Мэттьюс.

— Да, да, он должен вернуться с ответом. Что ему сказать? — Элоиза Уикем поглядела на Мэттьюс широко раскрытыми глазами. — Я приглашаю лорда Вигора к обеду. При свечах комнаты выглядят красивее. Пусть садовники поставят цветов в гостиную, а я надену зеленое муслиновое платье, новое, только что из Парижа. Буду выглядеть совсем по-весеннему — простота и молодость.

— Значит, к обеду ждать гостя? — спросила Мэттьюс.

— Гостей, глупая. Неужели я стану приглашать его одного и дам ему повод заподозрить, будто я сюда примчалась заманить его в ловушку? Нет, будет званый обед. Кто же сможет приехать? Мальборо — они, я знаю, сейчас тут. Баркли — непременно пожалуют, если позову. Кого еще? Нас должно быть по меньшей мере восемь человек. — Помолчав с минуту, Элоиза поднесла руку к лицу. — Ну конечно! Как же я могла забыть! Леди Берил Найт уже переехала в Замок. Клиона вчера сказала, что видела ее на верховой прогулке. — Клиона! — Миссис Уикем вдруг смолкла, приложив пальцы к губам. — Я совсем забыла о Клионе, — произнесла она другим тоном.


  2