ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>




  45  

Ее улыбка могла затмить солнце.

– Какого черта? – грубо заговорил он и скрестил руки на груди.

– Привет, Брэнд. Я тоже рада тебя видеть.

Брэнд нахмурился:

– Как ты сюда вошла?

– Твой отец сказал, что, скорее всего, ты оставляешь ключ над дверью.

– Мой отец знает, что ты здесь?

– Он считает меня лучшим из того, что когда-либо случалось в твоей жизни.

«Дело не в этом, – задумался Брэнд. – Конечно, она лучшее, что может со мной случиться. Но я-то далеко не лучшее, что было в ее жизни. Неужели она не прочитала письма? Или не получила их?»

– Это Калифорния, а не Шугар-Мейпл-Гроув, – бросил он, переводя разговор на другую тему. – Ты не можешь находиться здесь с незапертой дверью и заниматься выпечкой.

Софи не сдержалась:

– Стоп! Хватит. Если мне понадобится защитник, я куплю ротвейлера.

– В Шугар-Мейпл-Гроув защитник тебе не нужен. Там ты и должна находиться.

– Не тебе решать, где я должна находиться.

– Ты быстро разобралась, что где лежит в моей кухне?

– Если я задержусь здесь, думаю, кое-что придется изменить. Да, обязательно куплю тебе противень для выпечки. Что это за кухня, на которой нет противня для выпечки?

– Это называется холостяцкая берлога. И что ты имеешь в виду, говоря, что задержишься здесь? В моем доме? Нет, ты не задержишься.

– Задержусь. До тех пор, пока ты не образумишься.

– Софи, это ты поступила неразумно, явившись сюда. Да еще решила, что останешься.

– Ох, мне надоело быть благоразумной. Я поняла, что, стремясь к безопасности, я совершаю ужасную ошибку. Деградация – опасная штука.

Брэнд сомневался, что Софи деградирует. Об обратном красноречиво свидетельствовали уверенный изгиб ее губ, манера держаться, игривый и поразительно властный взгляд.

– Ты здесь не останешься, – отрезал он.

– Ты выглядишь измотанным, – спокойно заметила Софи. – Поешь печенья, прямо из духовки. По рецепту твоей мамы.

Брэнд понимал, что самое разумное – попятиться к двери и умчаться отсюда со всех ног. Но он оказался во власти могучего чувства и не мог побороть его.

Он прошел в квартиру и неохотно присел у кухонного стола. От Софи исходил аромат: чистый и пикантный, свежий и многообещающий. Предвещающий передышку после трудной командировки.

– Попробуй печенье, – уговаривала она.

Солдат Шеридан не должен был прикасаться к этому печенью, однако Брэнд колебался недолго. Взяв одно печенье, он откусил кусочек и блаженно закрыл глаза.

– Хочешь молочка?

– У меня нет молока, – проворчал он.

Наверное, это сон... Когда ему стало так ненавистно одиночество? Необходимо прогнать Софи. Пусть придет в себя. Надо заставить ее убраться из этого дома.

Брэнд открыл глаза и обнаружил перед собой стакан молока.

«Не пей! – приказал он себе. – Должно быть, оно похоже на волшебный нектар. Как только выпьешь – пропадешь».

Брэнд отпил глоток.

И пропал. Восемь лет он провел в одиночестве и только сейчас почувствовал, что вернулся домой.

Выпечка, молоко, глядящая на него Софи, усталость, люди, которых ему не удалось спасти...

Опустив голову на руки, Брэнд глубоко и прерывисто вздохнул.

Она прикоснулась к его плечу.

– Все хорошо, – тихо сказала Софи. – Ты меня защитишь.

– Ты даже не представляешь, о чем говоришь! – рявкнул он. – Я выводил из отеля четырнадцать заложников. Из них выжили только двенадцать.

Софи встала позади него, обняла его за шею.

– Ой, Брэнд, – прошептала она.

И все. Но этого оказалось достаточно. Почему его измученной душе стало легче? Брэнд решил, что не отпустит Софи, даже если должен так поступить.

– Я мог погибнуть, – сказал он. – Какую жизнь я могу предложить тебе? Ты скоро уедешь.

– Нет.

– Да.

– Нет, – даже решительнее, чем его «да», произнесла Софи.

– Ты не можешь остаться без моего приглашения.

– Тогда вышвырни меня отсюда.

Брэнд попытался схватиться за соломинку.

– Если ты поселишься со мной, – предупредил он, – это не пойдет на пользу твоей репутации в Шугар-Мейпл-Гроув.

Софи рассмеялась:

– Я не беспокоюсь о своей репутации.

– Зато я беспокоюсь, – пробормотал Брэнд. – Ты не можешь здесь находиться. Это неприлично.

– Я остаюсь. И мне все равно, считаешь ты это приличным или нет.

– Не думаю, что твоя бабушка это одобрит.

– Ты не знаешь мою бабушку.

– Отец убьет меня. – Соломинка, за которую хватался Брэнд, становилась все тоньше, и они оба это понимали.

  45