ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>




  1  

Барбара Картленд

Влюбленный джентльмен

От автора

Дуэли в защиту чести были личным сведением счетов за нанесенное или надуманное оскорбление. В конце пятнадцатого века фехтовальные поединки распространились из Италии по всей Европе. Политические дуэли были частым явлением во Франции в девятнадцатом столетии и изредка случались в двадцатом.

В Англии наиболее известны дуэли между лордом Каслрэем и Джорджем Кэннингом в 1809 году, а также между герцогом Веллингтоном и десятым графом Уинчелсийским в 1829 году. Издание указа, по которому дуэли приравнивались к военным преступлениям, привело к тому, что поединки стали происходить за границей – в Кале или Булони.

Книжная лавка Хэтчарда до сих пор существует по адресу: Пикадилли, 190.

Глава 1

1815

– Я ничего не замечаю, – сказал достопочтенный Ричард Роулендс, рассматривая со всех сторон только что повязанный новый галстук.

– Разница есть, сэр, – почтительно произнес камердинер.

– По мне, так это чепуха, – возразил Ричард Роулендс.

– Совершенно с тобой согласен, – послышалось от дверей.

Достопочтенный Ричард с возгласом удивления обернулся.

– Варгус! Не знал, что ты уже в Лондоне!

– Я приехал поздно ночью, – ответил граф Хеллингтон, – и сумел побить свой же рекорд, как и намеревался.

– С новыми лошадьми?

– С теми гнедыми, что я купил в Таттерзалле, где мы были с тобой.

– Я знал, что они себя покажут, – сказал Ричард Роулендс. – Садись, Варгус, и выпей бокал шампанского, или ты предпочитаешь бренди?

– И для того, и для другого еще слишком рано, – ответил граф, – но я бы выпил чашку кофе.

Его друг скорчил гримасу.

– Эта гадость годится лишь в тех случаях, когда нельзя уснуть, – Должно быть, для этого у тебя было немало соблазнительных поводов, – посмеиваясь, заметил граф.

С этими словами он опустился в уютное кресло и положил ногу на ногу. Его начищенные до блеска ботфорты с золотыми кистями вызвали невольное восхищение у камердинера, направившегося за чашкой кофе для графа.

Ричард Роулендс прервал процесс одевания и, усевшись в одной рубашке напротив своего друга, критически оглядел его с ног до головы.

– А ты чертовски хорошо выглядишь? – заметил он. – Свежий воздух тебе на пользу.

– Да, я достаточно побыл на свежем воздухе – и в любую погоду, пока тренировал новую лошадь. Я намерен выиграть все скачки в графстве, – ответил граф.

– Ты всегда выигрываешь, – сказал Ричард. – Впрочем, в этом нет ничего удивительного – лучшие лошади всегда у тебя, ведь ты сам их и натаскиваешь.

– Весь секрет в том, мой дорогой Ричард, – заметил граф, – что если не ухлестывать за дамами, а уделять больше внимания лошадям, начинаешь лучше держаться в седле.

Его друг рассмеялся:

– В данный момент я могу позволить себе объезжать разве что какого-нибудь никчемного мула.

– У тебя трудности? – сочувственно спросил граф.

– Еще какие, – ответил Ричард. – К тому же в данное время я не могу обратиться за помощью к отцу. Когда я пришел к нему шесть месяцев назад, он поклялся, что впредь не Даст мне денег, даже если я в тюрьме буду гнить!

– Сильно сказано! – заметил граф. – Но я позабочусь, чтобы с тобой этого не произошло.

– Нет, Варгус, это, конечно, очень любезно с твоей стороны, – запротестовал Ричард, – но ты помнишь, когда мы стали друзьями, я поклялся, что никогда не стану жить за твой счет, как это делают три четверти твоих знакомых, и я намерен сдержать слово.

– Гордым быть легко, когда можешь себе это позволить, – усмехнулся граф.

– Что ж, позволить этого я не могу, однако моя гордость все еще при мне.

– В таком случае, – ответил граф, – остается надеяться, что она окажется съедобной. Я совершенно не испытываю желания вновь ощутить такой голод, как в армии Веллингтона, Помню, в моем животе бывало так пусто, что еще немного, и я бы съел свои сапоги.

– Я не забыл, – согласился Ричард. – Но если мы начнем говорить о войне, я позабуду обо всем остальном. Зачем ты вернулся в Лондон?

Граф замялся, и Ричард взглянул на того с удивлением.

Со времени их совместной службы в одном полку они стали столь близкими друзьями, что Ричард был уверен – у них нет друг от друга никаких секретов.

Когда закончилась война, оба устремились в Лондон, в поисках развлечений, дабы вознаградить себя за все лишения в Испании и Португалии.

  1