— Ты уже поговорила со своей матерью? — услышала она за спиной голос Андре.
— Она не отвечает, — отозвалась Джинни. — Я попробую перезвонить ей позднее.
— Ты зря теряешь время. Месье Харгривз также пытался разыскать ее. Оказывается, она улетела на Сейшелы с твоей сестрой и сейчас вне доступа. Ты знала об этом? — Андре пристально взглянул на нее.
— Да, — призналась Джинни. — Но я не думала, что она так быстро уедет.
— Я ее не понимаю, — нахмурился Андре. — Неужели она не осознала последствия? Есть обязательства, которые накладывает на нее завещание отца.
— Думаю, она прекрасно все понимает, — вспыхнула Джинни. — Ей сейчас непросто после смерти Эндрю. Ей трудно принять произошедшие перемены.
— Пора бы, — сухо заметил Андре. — Но ты же не поехала с ними.
— У меня не было выбора. Мне нужно найти постоянную работу.
— Значит, у тебя сейчас есть время для самой себя?
— Нет. Я приехала сюда работать, — гордо ответила Джинни. — И чем быстрее ты объяснишь мне мои обязанности, тем лучше.
— Можно не спешить. Сначала привыкни к другой стране, новому образу жизни.
— Я не хочу быть содержанкой! Даже временно.
— Неужели? — прищурился Андре.
— Я готова к работе.
Как же было трудно оставаться спокойной, когда он таким оценивающим мужским взглядом смотрел на нее!
— О боже, — вздохнул Андре. — Если ты так хочешь поработать, спускайся вниз, выпьем по чашечке кофе и все обсудим.
— Я не хочу кофе! Мне нужно убраться в комнате.
— Мы оба знаем, что нам есть что обсудить. Масса вопросов остались без ответа.
— Я не хочу создавать проблем мадам Рамо.
— Хорошо, тогда встретимся за ланчем.
Как только Андре вышел из комнаты, Джинни схватила свой мобильный и быстро набрала номер Уэльбернов. Трубку взял Джонатан, по его голосу Джинни поняла, что он был крайне удивлен ее звонку.
— Где тебя носит? — вместо приветствия, спросил он.
— Во Франции, — легко ответила Джинни. — Решила навестить вторую семью Эндрю. — Я практически в деревенской глуши. Я хотела поболтать с мамой и Силлой, но забыла название их отеля. Не подскажешь?
— Твой адвокат уже спрашивал меня, — усмехнулся Джонатан. — Понятия не имею! Ни твоя мать, ни твоя сестра не взяли с собой телефоны. Так что мы все в неизвестности.
— Наверное, они спешили и просто забыли их, — пробормотала Джинни.
— Меня это не утешает. Особенно учитывая тот факт, что через несколько месяцев мы должны были пожениться. Извини, мне нужно идти, — распрощался он.
Джинни тяжело вздохнула и опустилась на кровать, отбросив мобильный телефон. Она явно не ожидала такого ответа. Что же заставило ее сестру сбежать от своего жениха на край света? Джинни хорошо запомнила недовольно-презрительную гримасу на лице Джонатана во время их последнего обеда.
Джинни глубоко вздохнула и решила заняться чем-то полезным. Сколько можно тратить время на пустые мысли? Она оглядела свою комнату и решила, что все не так уж плохо. Свернувшись калачиком на кровати, Джинни читала книгу, время от времени поглядывая на часы, чтобы не опоздать к ланчу.
Она спустилась в столовую минута в минуту. Джинни с удовольствием съела кусочек хрустящей курицы с тушеными овощами, блюда были просто восхитительно вкусными.
— Виржини, мне нужно уехать в Дижон после обеда, — сказал Андре. — Так что можешь больше не прятаться в своей комнате. Клотильда разожгла камин в маленькой гостиной, можешь устроиться там. На полках стоят книги моей матери, если хочешь, возьми почитать.
— Спасибо, — сдержанно ответила Джинни.
— Но ты можешь поехать со мной в Дижон, может быть, тебе хочется прогуляться, — предложил Андре. — Город очень красив.
— Нет, спасибо. — Джинни изо всех сил старалась не обращать внимания на бархатные нотки в его голосе.
— Как хочешь, — пожал плечами Андре. — Ты можешь еще долго прождать. Но дело твое. Увидимся!
Джинни хотела было помочь мадам Рамо убрать со стола, но та решительно отказалась. Проводив Джинни в гостиную, она вернулась на кухню. Внимание Джинни практически сразу же привлекла фотография в старинной рамке: это был семейный портрет. Высокая стройная женщина с тонкими чертами лица, интересный мужчина обнимает ее за талию, и рядом с ними мальчик-подросток.
Она с интересом разглядывала фотографию. Теперь она понимала слова миссис Пелэм, что мать Андре не была красавицей в общепринятом смысле, но что-то заставляло мужчин оборачиваться ей вслед.