ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  118  

Саванна забрала еще одну жизнь.

Думаю, что дома это дело стали бы расследовать более тщательно. Но здесь человеческая жизнь ценилась дешевле. Все здесь были, можно сказать, первооткрывателями, новая страна только начинала создаваться, поэтому их подстерегало больше опасностей. Внезапная смерть не была здесь редкостью.

Миссис Макен рассказала о том, что нам всем выдали пистолеты после налета каторжников на дом Пикеринга. Мистер Грэнвилл, она знала это, не хотел, чтобы женщины были беззащитными.

– Этим каторжникам за многое придется ответить! – сказал один из полицейских.

Однако я не была так уж уверена, что им придется отвечать за смерть Уильяма Грэнвилла.

Я сказала, что хочу уехать как можно скорее. Миссис Грэнвилл пребывала в прострации, и, похоже, прийти в себя смогла бы, только покинув этот злополучный дом.

Однако сперва еще предстояло пережить похороны.

Рядом с поселком находилось маленькое кладбище, и его могила оказалась рядом с могилой миссис Пикеринг, которая все-таки умерла после нападения каторжников.

Мы встали вокруг могилы, Фелисити, миссис Макен, я и еще несколько человек. Много людей приехало на похороны издалека. Фелисити все сочувствовали, я же внимательно следила за ней, думая, не утратит ли она спокойствия и не выдаст ли своих истинных чувств.

Здешняя церемония прощания отличалась от английской: никаких пышных убранств, ни гробовщиков в черных одеждах, ни лошадей в изысканных попонах. Мы собрали всю черную одежду, какая оказалась под рукой, но купить что-то новое возможности у нас не было.

– Бедолага, – сказала одна из наблюдательниц. – Я бы этих каторжников сама поубивала. Когда их найдут, их линчуют, вот увидите. Бедняжка миссис Пикеринг… Как она мучилась! А теперь вот мистер Грэнвилл.

Наше молчание было истолковано как проявление горя, и Слим отвез нас домой в коляске, точно так же, как в день нашего прибытия.

Обнаружилось, что Уильям Грэнвилл, прикрываясь женитьбой на богатой женщине, успел наделать нешуточных долгов. Расплатиться с кредиторами можно было, только лишь продав хозяйство, и то хватило бы с трудом. Фелисити безразлично соглашалась со всем, что предлагалось, и была рада, что все это можно устроить без ее участия. Она призналась мне, что ей не нужно ничего из вещей покойного мужа. У нее было одно желание: уехать отсюда и жить так, будто этого никогда не было.

Я собрала вещи и все приготовила к отъезду.

Фелисити не хотела оставаться в доме одна и ехать в поселок тоже не хотела. Соболезнования были ей противны, она находилась в очень нервном состоянии.

Я заказала места на дилижанс на среду, которая была одиннадцатым после смерти Уильяма Грэнвилла днем.

Фелисити совсем обессилела, чему я была даже рада, поскольку это означало, что она будет крепко спать по ночам. Бывало, я садилась у окна, смотрела на нее, спящую, и пыталась не думать о всей той гадости, которая, вероятно, творилась в ее прежней спальне.

Балкон починили. Я однажды зашла в ту комнату. Мне она представлялась пронизанной злом из-за того, что здесь произошло. Я содрогнулась, когда посмотрела на коричневатые гардины, занавешивавшие стеклянную балконную дверь, на большой шкаф, туалетный столик и два стула. Потом взгляд мой наткнулся на кровать и меня снова бросило в дрожь.

Я вышла на балкон и глянула вниз. Новые чистые балясины сверкали среди старых, поросших грязью.

Интересно, как это все случилось? Быть может, Фелисити все же расскажет мне когда-нибудь.

Расспрашивать ее об этом не стоит.

В доме ощущалась незримая угроза и сосредоточена она была в спальне с балконом. Здесь Фелисити подвергалась самым страшным унижениям.

Мне вдруг стало холодно. Кожа на голове как будто натянулась. Это то, что называют «волосы встают дыбом»?

Я была не одна.

Схватившись за перила, как, наверное, хватался он, я быстро развернулась. В ту секунду я была готова увидеть его, стоящего у меня за спиной с похотливой улыбкой на лице.

Но увидела я не его, а нацеленные на меня таинственные глаза миссис Макен.

– Решили взглянуть в последний раз? – спросила она.

– Балкон теперь выглядит прочным, – высоким, неестественным голосом ответила я.

– Это ужасно, – сказала она. – Но ничего, эти каторжники за все ответят.

Я кивнула.

– Я здесь все поменяю.

– Что планируете делать, миссис Макен?

– Адвокаты попросили меня оставаться здесь, пока они не решат все вопросы. Дом нельзя оставлять без присмотра… А поскольку миссис Грэнвилл…

  118