ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>

Все по-честному

Отличная книга! Стиль написания лёгкий, необычный, юморной. История понравилась, но, соглашусь, что героиня слишком... >>>>>

Остров ведьм

Не супер, на один раз, 4 >>>>>

Побудь со мной

Так себе. Было увлекательно читать пока герой восстанавливался, потом, когда подключились чувства, самокопание,... >>>>>

Последний разбойник

Не самый лучший роман >>>>>




  24  

— И у меня произошло! — выпалила Анна. — Представляешь, они, похоже, напали на след «Купающейся наяды»!

— Мм… вот как? Она оставила мокрые следы?

На мгновение в телефонной трубке воцарилась тишина. Потом Анна недоуменно произнесла:

— Почему мокрые?

— Потому что после купания.

Вновь короткая пауза, затем последовало:

— После какого купания? Я говорю о статуэтке.

Кен подавил вздох. Он успел забыть, что у Анны плохо с чувством юмора.

— И я о ней же. Статуэтка называется «Купающаяся наяда», вот у меня и возникла шутка по поводу того, что после купания наяда оставила мокрые следы, которые, по счастью, были обнаружены.

Фу, как это утомительно — разъяснять смысл острот! — промчалось в голове Кена.

— Послушай, мне не до шуток! — произнесла Анна таким тоном, каким обычно говорят: «Оставь свои дурацкие шуточки при себе!».

Кен усмехнулся.

— Понимаю и умолкаю.

— Они действительно напали на след и…

— Прости, «они» — это кто?

Он все-таки не сдержал обещания умолкнуть, но, так как вопрос был по теме, Анна отнеслась к нему благосклонно.

— Сначала полиция. Инспектор Гринуэй приехал ко мне в поместье и сообщил, что обстоятельства дела указывают на одну фигуру, скупщика антиквариата, который проживает здесь же, в Шеффилде.

— Инспектор специально приехал к тебе, чтобы сообщить все это? — недоверчиво протянул Кен.

Повисла очередная пауза.

— Тебе не нравится, что он нанес мне визит? — спустя минуту с затаенным дыханием спросила Анна.

— Наоборот, очень нравится! — поспешно ответил Кен, тут же сообразив, на какую стезю грозит свернуть разговор. — Приятно, что полиция так предупредительна в отношении тебя.

Анна несколько смутилась.

— Вообще-то это больше инспектор Гринуэй. Он настолько любезен, что регулярно посвящает меня в детали расследования. Разумеется, речь идет о тех из них, которые не являются тайной следствия. Но не об этом я собиралась рассказать… Не перебивай меня!

— Не буду.

— Так вот, инспектор Гринуэй сказал, что они там у себя в полиции сразу заподозрили этого скупщика антиквариата, потому что за тем водятся подобные делишки — он не брезгует краденым и предпочитает играть по-крупному. У нас ведь исторически богатый город, то и дело находится нечто, способное заинтересовать любителей старины. Конечно, моя статуэтка не самый крупный объект, но тоже стоит немало. Следовательно, на ней можно неплохо заработать.

— Постой, — все-таки прервал ее Кен, — но почему полиция просто не арестует этого ловчилу?

— Вот! — рассмеялась Анна. — Я тоже задала подобный вопрос инспектору Гринуэю.

— И что же? — В Кене проснулось любопытство. Тем более что он вновь обрел возможность сидеть, чем сейчас и пользовался. Так что, почему бы не поболтать с Анной… напоследок! — промелькнуло в его голове.

— Они не могут просто так арестовать того человека. Чтобы получить санкцию на арест, нужны доказательства виновности. А этот скупщик антиквариата, по словам инспектора Гринуэя, внешне очень импозантен, живет в фешенебельном районе и просто так к нему не подступишься. И все же у полиции практически нет сомнений, что он замешан в эту историю. — Анна вздохнула. — Возможно, «Купающаяся наяда» у него.

— И что полиция намерена предпринять? — спросил Кен.

— Инспектор Гринуэй говорит, что за домом скупщика и за ним самим установлена слежка. Они хотят понаблюдать, кто ходит к этому человеку, с кем он встречается за пределами своего жилища и так далее. Но самое интересное не это.

— Нет?

— Представь себе! — оживленно воскликнула Анна. — Когда мистер Оуэнс — владелец страховой компании «Тотал гэранти», я рассказывала тебе о нем — спросил меня об успехах полиции и услышал про скупщика антиквариата, он тут же заявил, что знает, о ком идет речь. Оказывается, агентам мистера Оуэнса тоже не раз приходилось следить за этим самым скупщиком. Кстати, мистер Оуэнс подтвердил, что тот выглядит весьма представительно, живет в центре и все такое.

— М-да, действительно интересно… — протянул Кен.

Однако Анна быстро произнесла:

— Нет-нет, это еще не главное!

— Вот как? А что же?

— Мистер Оуэнс задумал начать собственную слежку за домом скупщика антиквариата. И не только. В его планы входит прослушивание телефонных разговоров этого человека.

— Прослушивание? — скептически усмехнулся Кен. — Это не так-то просто, если не имеешь специального разрешения и технических возможностей.

  24