ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  5  

— Кэтлин… — хрипло прошептал Гордон.

В его голосе звучала такая любовь и нежность, что у молодой женщины закружилась голова. Ее губы потянулись к его… Но другой голос — резкий голос отца — разрушил очарование момента.

— Кэтлин!

Родители стояли рядом с ними. Джордж Линдерс хмурился, его жена выглядела еще более воинственно. Кэтлин инстинктивно отшатнулась от Гордона, но тот удержал ее.

— Дэйв Уинтер собирался пригласить тебя, — обратилась Аманда к дочери, игнорируя присутствие Флемминга. — Ты должна была танцевать с ним.

— Я не видела Дэйва. — Соврав, Кэтлин почувствовала, что краснеет.

Она попыталась снова отодвинуться от Гордона. Он помрачнел и ослабил объятия, однако продолжал обнимать ее за талию мускулистой рукой. Повернувшись к родителям партнерши, он вежливо произнес:

— Как поживаете, миссис и мистер Линдерс?

Джордж нехотя кивнул.

— Спасибо, хорошо.

Аманда неприязненно посмотрела на Гордона.

— Не жалуемся, мистер Флемминг. Как видишь, Кэтлин тоже вовсю развлекается. — Сделав паузу, она выразительно посмотрела на дочь, отчего та покраснела еще больше, затем снова обратилась к Гордону: — Мы никак не ожидали увидеть тебя здесь.

— Я получил приглашение в последнюю минуту.

— В самом деле? — Не дожидаясь ответа, Аманда продолжила: — Сожалею, мистер Флемминг, но у моей дочери есть некоторые обязанности: сегодня она должна быть рядом с сестрой.

Гордон кивнул и демонстративно убрал руки за спину.

— Я вовсе не держу ее, миссис Линдерс. — Понизив голос, он едва слышно прошептал Кэтлин на ухо: — Ты и в самом деле хочешь оставить меня?

Зачем Гордон меня мучает? — недоумевала молодая женщина. Зачем ему понадобилось ворошить прошлое? Неужели он никогда не оставит меня в покое?

— Раз есть обязанности, значит, их надо исполнять. — Она презирала себя за извинительную нотку, прозвучавшую в голосе, и, стараясь говорить как можно беззаботнее, добавила: — Было приятно увидеть тебя снова, Гордон.

Аманда облегченно вздохнула и одобряюще посмотрела на дочь. Джордж тоже заметно успокоился.

Гордон же слегка приподнял темную бровь и усмехнулся. Карие глаза пообещали, что ей так просто от него не избавиться. Не стоит даже пытаться.

Кэтлин знала, что именно так и будет. Гордон изменился за последние годы. Из нахального мальчишки превратился в уверенного в себе мужчину, в настоящего мужчину. В очень опасного мужчину, мысленно уточнила она, вспомнив его объятия. Приобретенные им светский лоск и изысканность манер делали Гордона еще более грозным противником.

Однако Кэтлин тоже изменилась. Она уже не наивная девочка, и если мистер Флемминг рассчитывает на легкую победу, то он глубоко заблуждается.

Отыскивая сестру, Кэтлин не переставала думать о Гордоне. Как же он все-таки попал сюда? И что это за «приглашение в последний момент»? Не может быть, чтобы Эмма ничего не знала! Заметив молодоженов, она направилась к ним. Сейчас все выяснится!

Подойдя к ним и обменявшись любезностями с окружающими их людьми, Кэтлин сделала знак новобрачной, что хочет поговорить с ней наедине.

Извинившись перед гостями и Фрэнком, сестры отыскали комнату, в которой никого не было, и зашли внутрь. Закрыв за собой дверь, Эмма обратилась к Кэтлин:

— С тобой все в порядке? Я сожалею, что так получилось…

— Выходит, ты знала, что Гордон будет здесь, и не предупредила меня?

— Нет, не знала… То есть знала, что Фрэнк позвал его, но не думала, что Гордон примет приглашение. Это длинная история… Невероятное, удивительное совпадение!

Мне сегодня уже приходилось слышать подобные слова, подумала Кэтлин. Что же все-таки скрывается за всей этой таинственностью?

— Значит, Фрэнк пригласил его? Но откуда твой муж может знать Гордона?

— Фрэнк его и не знает… почти не знает. Дело в том, что Гордон приходится ему, так сказать, давно потерянным родственником.

— Гордон Флемминг — родственник твоего мужа? — Кэтлин опешила. Она ожидала услышать все, что угодно, но только не это.

Эмма кивнула.

— Они сводные братья.

Рот Кэтлин в удивлении приоткрылся. Голова стала странно тяжелой. Мысли путались, и лишь одна — ясная, четкая — всплыла на поверхность.

— Значит, Гордон все-таки решил отыскать свою семью!

Шумно переведя дыхание, Кэтлин попыталась успокоиться и спросила:

  5