ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Звездочка светлая

Необычная, очень чувственная и очень добрая сказка >>>>>

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>




  156  

Трактирщик хмыкнул.

– У меня ж тут не пансион с комнатами, – пояснил он. – Только и есть, что сарай за пабом, – я пускаю туда на ночлег тех, кто сам домой не доберется. Хотя есть наверху и каморка. Я сдаю ее… как бы так сказать, чтобы не обидеть леди… – Он потер нос и действительно смутился. – Ну, я сдаю ее в аренду… почасово, в общем. Если я отдам ее вам, вы заплатите мне по меньшей мере столько же, сколько и Люси. В сарае можете спать бесплатно. Только сами будете обставлять его, это, прошу прощения, просто грязная дыра. А взамен… Возможно, леди окажут мне некоторую помощь… Нет, нет, не переживайте, ничего неприличного. Просто нужно убирать здесь иногда. Люси, ну, шлюха, которая занималась этим раньше, она больше работает в той комнате наверху. Это у нее лучше получается.

Ида густо покраснела.

– Где же ты спал, когда ночевал здесь? – цинично поинтересовалась она у Оттфрида. – В сарае или у шлюхи?

Оттфрид закусил губу и зарделся, доказав, что в нем еще много осталось от жителя Рабен-Штейнфельда.

Кэт кивнула.

– И этим все сказано, – спокойно заявила она. – Большое спасибо, Пэдди. Мы с миссис Брандманн поселимся в сарае. Мы с удовольствием устроимся в вашем кабаке и займемся здесь уборкой. Вот только…

Она достала из-за пояса нож, нашла доску для дротиков и резко метнула в нее клинок. Пэдди испуганно охнул, когда она попала прямо в яблочко.

– Только никем из нас общественность не попользуется, – закончила Кэт. – Что до мистера Брандманна, то вы – и мисс Люси – наверняка договоритесь, как договаривались прежде. Конечно же, все это временно. Мистер Брандманн непременно захочет, чтобы у его семьи вскоре появился настоящий дом: моя подруга ждет ребенка. А я, как уже было сказано, ищу работу… Так где ваш сарай?

В руках духов

Нельсон, равнина Кентербери

1844–1845

Глава 1

Что касается сарайчика, то трактирщик Пэдди Рейли говорил правду. Он был крохотным, полным мусора, пыли и паутины. При виде всего этого Ида едва не расплакалась. В пабе она еще держалась, но теперь едва стояла на ногах. Ей срочно нужна была постель и какая-нибудь еда. По прибытии в город сочувствующие жители Нельсона угостили беженцев хлебом и горячим чаем, организовав что-то вроде полевой кухни, но от тревоги и усталости Ида почти ничего не смогла съесть. А тут еще эта дыра, которую для начала придется как следует вычистить, прежде чем можно будет сесть хотя бы на пол. На заляпанные матрасы, которые держал здесь для своих пьяных постояльцев Пэдди, женщины смотрели с отвращением, и даже Охотник от них отвернулся, понюхав краешек.

– Точно, они с клопами, – заметила Кэт. – Нам нужны новые. Или хотя бы солома для них… Кстати, где разместили лошадей?

– В конюшне магистрата, – устало ответила Ида. – Потом еще начнутся споры, чьи они. Община ведь купила упряжку в складчину. А деньги теперь нужны всем.

Кэт вздохнула, взяла метлу и начала снимать по углам паутину и сметать грязь, затем принесла воды. Ида собрала пустые бутылки, коробки и прочий мусор, который Пэдди складывал в своем сарае. Оттфрида все не было, он не пошел с ними, когда Пэдди показывал женщинам сарай. Поскольку он все равно не собирался тут жить, то решил, что не обязан заниматься уборкой.

– Надеюсь, он вскоре найдет работу, – произнесла Ида, – и не станет ждать, когда нам снова выделят землю или еще чего-нибудь. Нам же нужно что-то есть.

Кэт уверенно кивнула.

– В первую очередь Оттфрид хочет пить, – заметила она. – А Пэдди не станет его угощать. И Люси вряд ли влюблена в него настолько, чтобы позволить спать с ней задаром.

Ида покраснела.

– Он обманывал меня, – констатировала она, словно только сейчас это поняла. – Я… Он… Нет, я знала, что раньше у него были шлюхи. Но в браке… Это грех!

Кэт пожала плечами:

– Если хочешь знать мое мнение, до брака это тоже грех. Женщин нельзя продавать, как скот. Но вашему Богу, кажется, все равно…

– Это только твое мнение! – воскликнула Ида. – Но наводнение…

Кэт схватилась за голову:

– Ида, я тебе уже десять раз говорила: наводнения случались всегда. И этот твой Карл тоже знал об этом. Кто он вообще такой? Каждый раз, когда о нем заходит речь, твой отец багровеет, Оттфрид вскипает от ярости, а ты… Я не знаю, ты вроде как… улыбаешься. Или начинаешь сиять. Расскажешь мне как-нибудь, что между вами было. Так или иначе, Карл предсказал вам потоп заранее, и тот случился бы, даже если бы Оттфрид не ходил налево. Бог здесь ни при чем, Ида! В крайнем случае тут могут быть замешаны духи реки, о которых говорила Те Ронга. Правда, им, скорее всего, наплевать на людей, они просто заставляют реку разливаться и успокаиваться, когда им этого хочется.

  156