ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>




  124  

Мисс Тавернер была настолько ошеломлена, что лишилась дара речи, растерянно глядя по сторонам. В комнате стояла удушающая жара, все дамы без устали обмахивались веерами. У мисс Тавернер закружилась голова; перед глазами пустились в пляс драконы и огни и, не окажись рядом стула, на который она обессиленно опустилась, то девушка могла бы запросто лишиться чувств.

Через несколько минут, впрочем, Джудит пришла в себя и смогла сполна насладиться концертом. Обладавший абсолютным слухом регент, которого в молодости научил играть на виолончели сам Кроссбилль, отбивал такт ногой; герцог Кумберленд без стеснения разглядывал всех красивых дам, повергая их в смущение; мистер Бруммель смотрел куда-то прямо перед собой с выражением стоического терпения на лице; а сэр Джон Лейд, похожий на кучера почтового дилижанса, по ошибке забредшего в Павильон, заснул в уголке кушетки, где тихонько похрапывал вплоть до самого момента, пока не настала пора расходиться по домам.

Глава 18

Уже на следующее утро мисс Тавернер спешно отправила своего грума в Лондон с наказом побыстрее доставить ее фаэтон, и, как только это распоряжение было выполнено, а лошади отдохнули, она потрясла весь Брайтон тем, что в час пик отправилась на нем в библиотеку Дональдсона поменять книгу. Никто из тех, кто имел счастье лицезреть ее спокойную уверенность, даже не подозревал, каких усилий ей стоила подобная кажущаяся беззаботность.

На Стейне она встретила капитана Одли, предложила ему присоединиться к ней и довезла его до источника Чейлбит-Спринг в Хоуве, а потом и доставила обратно. В тот же вечер на балу в гостинице «Замок» кое-кто отважился заговорить с ней об этом, на что Джудит, высокомерно приподняв брови, холодно ответила:

– Мой фаэтон? Да, он только что прибыл из города. Из-за какой-то пустячной поломки мне пришлось отправить его к каретных дел мастеру, вот почему в последнее время я вынуждена была ходить пешком. Но вам следует знать, я предпочитаю ездить по делам, а не ходить. – Сопроводив свои слова легкой улыбкой и поклоном, она двинулась дальше, давая понять, что вопрос закрыт.

– Превосходно, мисс Тавернер! – пробормотал мистер Бруммель. – Вы настолько способная ученица, что, будь я на десять лет моложе, пожалуй, непременно предложил бы вам руку и сердце.

В ответ она рассмеялась.

– Не думаю, что это возможно. А вы когда-либо делали предложение женщине, сэр?

– Да, однажды, – меланхолически отозвался мистер Бруммель. – Но из этого ничего не вышло. Я узнал, что она ест капусту, – представляете? – и мне более ничего не оставалось, как прервать нашу связь.

Если фаэтон мисс Тавернер и не положил конец всем пересудам относительно ее поездки из Лондона в Брайтон, то определенно заставил многих умолкнуть. А ее привычка ездить повсюду в Брайтоне стала восприниматься как легкое сумасбродство леди, располагающей состоянием в восемьдесят тысяч фунтов. Но, хотя престарелые матроны, за редким исключением, начали без предубеждения относиться к ее странностям, оставался один человек, явно не собиравшийся даровать ей свое прощение. Лорд Уорт старательно избегал ее общества, а когда они все-таки встречались, вел себя с ней с холодной вежливостью, которая показывала ей – события в Какфилде еще свежи в его памяти. Поскольку Джудит неоднократно уверяла и себя и его, что испытывает к нему непреодолимую неприязнь, ей ничего не оставалось, как отвечать ему той же холодностью, одновременно флиртуя с капитаном Одли. Последний выказывал пылкую готовность повиноваться ей во всех ее прихотях, и после того, как они дважды протанцевали половину вечера вдвоем и еще дважды их видели вместе на эспланаде в ее фаэтоне, по городку поползли слухи, что капитану, похоже, улыбнулась несказанная удача.

Даже миссис Скаттергуд начала относиться к этой интрижке весьма серьезно и после недельного молчаливого наблюдения за происходящим однажды вечером после обеда отважилась поднять эту тему в разговоре:

– Джудит, любовь моя, – сказала она, перебирая погонные ярды бахромы, которую старательно вязала, – я не говорила вам, что встретила леди Дауншир на Ист-стрит нынче утром? А потом прошлась с ней обратно до Уэстфилд-Лодж.

– Нет, вы ничего мне не говорили, – ответила мисс Тавернер, откладывая в сторону книгу. – Тому есть причина, что вы решили заговорить об этом?

– О нет, что вы! Но должна признать, я была потрясена ее вопросом о том, когда будет официально объявлено о вашей помолвке с Чарльзом Одли. А я не знала, что ответить.

  124