Сара покачала головой.
Джейк провел пальцами по своим густым каштановым волосам. Его разочарование было очевидно, но Сара стояла на своем, понимая, что нужно выразить свою позицию словами, чтобы он с ней окончательно смирился.
– Джейк, сейчас ты для меня чужой. Я не могу знать, что ты тот, за кого себя выдаешь. Мы находимся на пароме посреди океана. Может случиться что угодно, и я не имею права рисковать.
Джейк нахмурился:
– Я бы не сделал ничего, что могло бы причинить ей вред.
Сара стояла на своем:
– Я не позволю тебе взять ее.
На секунду в его глазах вспыхнула ярость. Девушка увидела это, и сила взгляда заставила ее сердце замереть. Он устрашал так, как ни один мужчина, которого она знала.
– Ладно, – наконец сказал он, и голос его звучал грубо. – Думаю, я могу это понять. – Желваки на его скулах напряглись, но Джейк улыбнулся. – Я даже могу похвалить тебя за столь бережный уход за моим ребенком. – Он сделал глубокий вдох. – Но нам нужно где-то поговорить. В безопасном месте.
Сара не хотела с ним говорить. В чем смысл? Она знала, чего он хочет. Он знал, чего требовала она. И никто из них не собирался сдавать позиции.
Сара одернула себя. Ей придется с ним поговорить. Это единственный способ доказать Джейку, какое это безумие. Она могла отразить его нападение по многим пунктам. И самым серьезным аргументом стало бы то, что он совершенно не приспособлен для отцовства.
Это действительно так. Он не знает ничего о детях. Сара вспомнила, как он пытался справиться с кухней, и почти улыбнулась. Он совершенно не подготовлен к домашней жизни. Он безнадежен. Ему нужно как-то научиться всему необходимому. И кто, как не она, может доказать ему это?
– Ладно, – вздохнула девушка, демонстрируя раздражение. – Пойдем к моей сестре. Ее муж должен быть уже дома. Я буду чувствовать себя более комфортно, если и сестра будет там.
– Хорошо, договорились, – сказал Джейк с облегчением, глядя на быстро приближающуюся береговую линию и замечая, что эта часть путешествия на пароме почти закончилась.
Сару раздражало, что он пошел к машине вместе с ними, но она понимала – было бы слишком мелочно настаивать на том, чтобы Джейк остался на палубе. Они сели в машину, и он осмотрелся, скривив рот:
– Что ты, черт возьми, собиралась сделать?
Она задрала голову и пожала плечами:
– Собиралась прокатиться со своим ребенком. Не думаю, что есть законы, запрещающие это.
– Это не твой ребенок, – прорычал он. – Это мой ребенок.
Она моргнула, совершенно не теряя самообладания.
– Мы еще не знаем этого, не так ли?
– Я знаю.
После этого они долгое время молчали. Сара съехала с парома, затем заехала обратно. Саванна игралась со своими пальчиками, издавая звуки, похожие на пение, а потом уснула. Джейк сидел согнувшись, не сводя с нее глаз.
Сара включила радио, и заиграла легкая музыка, нарушая тишину. Когда они проехали почти половину пути вдоль залива, девушка не устояла и спросила его:
– Как же ты попал на паром, что я тебя не заметила?
Джейк пожал плечами:
– Я уже был здесь. Я ждал тебя здесь с того момента, как ты сбежала из кафе.
– Понятно.
– Сразу после того, как ты ушла, я поспрашивал у людей, кто ты. Девушка за стойкой сказала, что ей кажется, тебя зовут Сара. – Джейк пожал плечами. – Тогда я и понял.
Девушка кивнула.
– Конечно, – мягко сказала она, пристально глядя на машину перед ними.
– Но я знал, что ты не живешь в соседнем доме, как должна. Я не знал, где тебя искать. Так что я бродил вокруг парома, поджидая, когда ты появишься. – Он повернулся и сощурил глаза, глядя на Сару: – Ты с самого начала знала, кто я? Почему не сказала, что у тебя есть дочка?
Девушка покачала головой:
– Нет, не знала. И пока не узнала, я ждала возможности рассказать о ней. Но ты в основном говорил сам, и я не могла вставить слово.
Джейк казался удивленным.
– Забавно. Я обычно считал себя сильным и молчаливым.
Сара закатила глаза:
– Да, конечно…
Он посмотрел на малышку, спящую в своем сиденье:
– Она бесподобна, – сказал он, и уголки его губ приподнялись. – Ты как будто влюбляешься в нее с первого взгляда, да?
Сара ощутила, как слезы подступили к глазам, но она бы скорее умерла, чем дала Джейку увидеть, как его слова на нее подействовали. Она долго смотрела на него, жалея, что не может заглянуть в его сердце.
– Надо быть поаккуратнее с тобой, – мягко произнесла она. – Ты тот еще соблазнитель.