ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>




  114  

— Кажется, мы близки к тому, чтобы, проследив за этим хитрюгой Эрноттом, выйти на его тайную берлогу, — сказал старший из двух агентов.

Они дослушали разговор Эрнотта до конца. Завершил же Джесон его так:

— Спасибо, Медди. Я вскоре выезжаю и буду на месте около часа дня.

Медди ответила низким монотонным голосом:

— Я все для вас приготовлю. Можете на меня положиться.

87

Френк Грин был занят на одном из судебных процессов, поэтому лишь к полудню Керри смогла встретиться с ним и рассказать об убийстве доктора Смита и о посылке, полученной ею от погибшего по почте «Федерал экспресс». К этому времени Керри уже успела собраться с духом и теперь даже не понимала, почему позволила себе так разнервничаться, когда ей позвонил Джоф. Со своими эмоциями и их неожиданными проявлениями она, однако, решила разобраться несколько позже, а сейчас ей надо было во что бы то ни стало окончательно успокоиться. Тем более, что, как она прекрасно знала, Джо Палумбо сидел в машине напротив входа в школу, где училась Робин. В его задачу входило встретить девочку после занятий, сопроводить домой и охранять там вплоть до приезда с работы Керри.

Грин внимательно изучил содержимое шкатулки с драгоценностями, сравнивая каждый предмет со списком, приведенным доктором Смитом в его последнем письме Керри.

— Браслет со знаками зодиака, — читал Грин. — Вот он. Часы с золотыми цифрами, кардан из слоновой кости, бриллиантовый и золотой обод. Вот они. Кольцо из розового золота с изумрудами и бриллиантами. Передо мной. Антикварной работы бриллиантовый браслет. Три ленты с бриллиантами, крепящиеся бриллиантовыми застежками. — Эту вещицу Грин поднял ближе к свету. — Какая красивая штуковина!

— Да. Если помните, этот браслет был на Сьюзен в вечер убийства. У Сьюзен имелась еще одна вещица — антикварная бриллиантовая булавка, вернее — двойная булавка. Ее описывал следствию еще в самом начале Скип Реардон. Доктор Смит ее не упоминает. А Джоф как раз прислал мне фотографию из местной газеты, на которой изображена Сьюзен с этой булавкой. Сфотографировали ее на благотворительном мероприятии всего за несколько недель до гибели. Булавки этой так потом и не нашли в доме Реардонов. На фотографии хорошо видно, что булавка очень похожа на этот браслет и тоже является работой антикварной. Заметьте, что все лежащие здесь вещи очень красивы, но выполнены они в современном стиле.

Керри внимательнее всмотрелась в немного нечеткую фотографию Сьюзен с двойной булавкой на лацкане пиджака и поняла, почему, описывая булавку. Дейдра Реардон как-то сказала, что что-то в ней напоминает образ «мать и дитя». Дейдра Реардон еще объяснила тогда, что булавка состоит как бы из двух взаимосвязанных частей — из той, что побольше и выполнена в форме цветка, и той, что чуть меньше и похожа на почку. Обе части скреплены цепочкой. Керри продолжала еще какое-то время вглядываться в снимок, с удивлением отмечая, что что-то в нем кажется ей очень знакомым.

— Надо будет посмотреть, не упоминается ли эта булавка в записях Хаскелла, — предложил Грин. — Теперь давай кое-что проясним. Значит, ты считаешь, что, за исключением булавки, все драгоценности, что упоминает в своем письме доктор, и являются теми, о которых по просьбе Сьюзен доктор говорил Скипу, что это он их подарил дочери?

— Да. Собственно, именно это нам и сообщает в своем письме доктор Смит. Это же, кстати, говорил мне и Скип, когда я была у него в субботу.

Грин положил на стол перед собой письмо Смита.

— Керри, как ты думаешь, могли за тобой следить, когда ты шла вчера на свидание со Смитом?

— Думаю, вполне могло быть. Именно поэтому я так переживаю за безопасность Робин.

— На сегодняшнюю ночь мы поставим у вашего дома полицейскую машину. Но я бы полагал лучшим выходом из положения перевезти вас с Робин в какое-нибудь более надежное место. Особенно учитывая то, что все это дело лишь начинает разворачиваться. Джимми Уикс — загнанное в угол животное. Ройс, конечно, может в ходе своего процесса добиться осуждения Уикса за неуплату налогов. Но на основании того, что обнаружила ты, мы вполне можем установить виновность Уикса в совершенно ином по тяжести преступлении — в убийстве.

— Вы имеете в виду ту записку, что он послал Сьюзен вместе с розами? — Записку, как знала Керри, уже передали на исследование специалистам-графологам, и Керри воспользовалась случаем, чтобы попытаться выведать у Грина судьбу листочка бумаги, найденного в кармане пиджака адвоката Хаскелла, застреленного на днях вместе со своим клиентом.

  114