ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>




  31  

Отец Максин задумчиво покачал головой.

— А как же ты?

Судьба дочери тревожила его. Как и жена, он тоже считал, что Максин слишком много работает. Однако вместе с тем отец гордился ею и сожалел только о том, что она оставалась одна. Он считал это несправедливым и всю вину за несложившуюся личную жизнь дочери возлагал на Блейка.

— Я в полном порядке, — заявила Максин, хотя прекрасно знала, о чем беспокоится отец.

— У тебя есть на примете мужчина? — с надеждой спросил он.

— Нет, — с улыбкой ответила Максин. — Я все еще сплю с Сэмом.

Родители улыбнулись.

— Я очень надеюсь, что когда-нибудь твоя жизнь изменится, — сказал Артур Коннорс, с озабоченным видом поглядывая на дочь. — Будет очень печально, если твои дети вырастут и ты вдруг поймешь, что осталась совсем одна.

— У меня в запасе есть еще несколько лет.

— Они пролетят очень быстро. Я и оглянуться не успел, как ты выросла и поступила на медицинский факультет университета. И теперь ты светило в области подростковой психиатрии. Тебя уважают коллеги. А для меня, Максин, ты осталась пятнадцатилетней девочкой.

Маргерит кивнула, соглашаясь с мужем.

— Я тебя прекрасно понимаю, папа, — промолвила Максин. — Иногда я смотрю на Дафну, которая уже носит мою одежду и туфли на высоких каблуках, и думаю: когда она успела вырасти? Кажется, еще совсем недавно ей было три годика. Я и не заметила, как Джек вымахал с меня ростом. А что касается Сэма, то мне кажется, он только вчера был грудным младенцем. Как все это странно!

— Конечно, странно. Для нас ты, Максин, такой же ребенок, как и внуки.

Максин нравилось, как относились к ней родители. Приятно сознавать, что в этом мире существуют люди, для которых ты все еще ребенок. Постоянно быть взрослым — тяжелое бремя. Сознание того, что ее родители еще живы, что существуют старшие, более опытные члены семьи, вселяло в душу Максин ощущение защищенности.

Возможно, Блейк вел себя сумасбродно оттого, что боялся взрослеть. Эта мысль часто приходила в голову Максин, но она не осуждала мужа. Блейка пугала ответственность, хотя он был необычайно успешен в бизнесе. Однако деловая хватка и брак — это разные сферы жизни. Блейку хотелось навсегда остаться вундеркиндом, многообещающим молодым человеком, и его не смущало то, что он уже достиг зрелого возраста. К большому огорчению Максин, Блейк не желал смотреть правде в глаза, а ведь он многое терял при таком отношении. Он платил слишком высокую цену за то, чтобы быть Питером Пэном[1].

— Не старайся казаться старше, чем ты есть, — сказал Артур Коннорс. — Ты еще молодая женщина, и любой мужчина был бы счастлив завести с тобой роман. В сорок два года ты сохранила детскую непосредственность. Не запирайся в четырех стенах, чаще бывай в обществе и развлекайся.

Похоже, все на свете знали, что Максин предпочитала в свободное время сидеть дома. Отец Максин боялся, что его дочь все еще любит Блейка и поэтому не вступает в новые отношения. Однако жена уверяла, что дело не в этом. Просто Максин еще не встретила достойного мужчину. Родители хотели, чтобы дочь обрела свое счастье. Отец несколько раз пытался познакомить ее с коллегами-врачами, но Максин заявляла, что сама устроит свою личную жизнь.

Максин помогла матери убрать со стола и хотела навести в кухне порядок, но Маргерит заявила, что завтра придет ее помощница по дому и все сделает сама. Женщины вернулись в гостиную, где дети и их дедушка смотрели телевизор. В пять часов Максин с большой неохотой объявила, что им пора домой. Ей не хотелось огорчать стариков, но она не могла допустить, чтобы дети опоздали на свидание к отцу. Каждая минута, проведенная с Блейком, была для них драгоценна.

Родителям Максин, конечно же, было очень жаль расставаться с внуками. Они расцеловали их на прощание, а дети горячо поблагодарили дедушку и бабушку за вкусный обед. День благодарения — теплый семейный праздник — в этом году, как всегда, прошел отлично. Максин повезло с семьей.

В половине шестого она с детьми была уже дома. Не успели все переодеться, как позвонил Блейк. Это было не похоже на него. Он только что прилетел и сейчас направлялся из аэропорта в город. В семь часов он будет в своем пентхаусе, где все было готово для встречи с детьми. Он ждет их с нетерпением. Блейк заказал ужин в ресторане, и его должны были доставить к девяти часам вечера. Индейки среди блюд не будет, поскольку дети ели ее у бабушки и дедушки. Блейк обещал угостить их кое-чем очень вкусным и необычным.


  31