ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>




  96  

Эванджелина пошепталась с миссис Милхаус, и добрая женщина пригласила кузину Бет зайти к ней и уютно посидеть в ее гостиной. Эванджелина пообещала вскоре присоединиться к ним.

Она проводила дам до входной двери, потом вернулась в гостиную, где теперь оставались только мужчины. Сердце ее колотилось; она ужасно нервничала. Но она должна была сделать то, что запланировала. Да, должна!

Она посмотрела на Остина. Ох, как он был великолепен в темном сюртуке и в лайковых бриджах. Кружевные манжеты ниспадали на его сильные руки, — на руки, которые так ласково поглаживали ее, когда они лежали в постели. Эти же руки возбуждали ее, вызывая желание, пробуждая в ней женщину.

Его гладкие волосы, как всегда, были стянуты в хвостик, а рыжеватые пряди сверкали в залитой солнцем комнате. Темные же глаза, сейчас спокойные, прошлой ночью говорили о разрывающих его душу страданиях. Прошлой ночью ей хотелось только одного — сделать счастливым его.

И сейчас она сделает это… своим способом.

Эванджелина закрыла за собой дверь и стала перед мужчинами. Мистер Сьюард перехватил ее взгляд, и она едва заметно кивнула ему. Затем громко проговорила:

— Джентльмены, прошу внимания!

Разговоры в комнате стихли. Все мужчины посмотрели на нее. Остин же нахмурился.

Эванджелина глубоко вздохнула:

— Ну, давайте!

И все как один, повернувшись к ее мужу, вытащили из карманов смотанные веревки. Сьюард отдал приказ — и мужчины, накинувшись на ошеломленного Остина, повалили его на пол.


Глава 27


— Какого черта?..

У Остина перехватило дыхание, когда он рухнул на ковер и Осборн коленом нажал на его грудь. Он прерывисто дышал, размахивая руками, потом схватил Осборна за ногу и опрокинул его на спину.

Остин уже собирался подняться, но Сьюард успел броситься на него. Молодой человек был полон энергии, которой Остин лишился за десять трудных лет на море. Он едва успел блокировать руки Сьюарда, но тот снова вцепился в него.

Кто-то схватил Остина сзади. Остин ударил нападавшего локтем и услышал, как выругался Уиттингтон. Проклятый англичанин! Тут подскочил еще один мужчина, схватил капитана за руку и заломил ее ему за спину. И тотчас же веревка впилась в его запястья.

Но что же происходило?.. В ходе схватки он заметил Эванджелину, державшуюся в стороне. Она зажала рот руками. Это она дала мужчинам сигнал напасть на него. Неужели и она, и Уиттингтон, и все члены его команды заодно с Гейнсборо?

Остина охватил гнев. Неужели он нашел женщину своей мечты только для того, чтобы его мечта оказалась обманом? Ему следовало бы знать, что покоя трудно добиться. Наставник предал его. Он едва пережил этот удар. Теперь настала очередь Эванджелины выступить против него, и от этого его сердце истекало кровью.

Уиттингтон крепко обмотал веревкой запястья Остина, но тот, изловчившись, нанес локтем удар в живот Сьюарду. Молодой человек вытаращил глаза, вскрикнул и сложился пополам.

Остин пытался освободиться от пут, но Уиттингтон держал его. Но тут капитан, резко развернувшись, все же вырвался и снова ударил Осборна, когда тот напал на него.

Веревка ослабела и свалилась с запястий капитана. У Осборна на боку висела сабля — часть его офицерской формы. Пытаясь сохранить равновесие, Остин ухватился за ремень, на котором висела сабля, сорвал ее и стал в углу, спиной к стене.

Сабля звякнула, когда он достал ее из ножен. Остин держал оружие перед собой, и острое лезвие ярко сверкало.

Уиттингтон шагнул к нему, и Остин приготовился нанести удар. Он ощутил вкус желчи во рту и соленый привкус крови — красные капли уже окрасили его кружевные манжеты.

Мужчины настороженно смотрели на него, и тут Эванджелина хлопнула в ладоши.

— Вы должны взять его любой ценой, джентльмены! Вы обещали!

Остин тихо сказал:

— Первый, кто приблизится, умрет.

Все мужчины, кроме Уиттингтона, отошли в сторону. И все они молчали. Остин взглянул на Эванджелину и произнес убийственно спокойным голосом:

— Это ты все устроила?

Она кивнула:

— Для твоего же блага, Остин.

— И ты — моя жена. Не тебе решать, что для меня хорошо.

Один из офицеров пробормотал:

— Она хочет вам добра, сэр.

Остина снова охватил гнев.

— А что хорошо для меня?! Тюрьма?! Я спросил тебя как-то давно, сколько пройдет времени до того, как ты меня выплюнешь, Эванджелина. Ты помнишь? Теперь я это знаю.

  96