Перила врезались ей в спину.
— Я не понимаю, о чем вы говорите.
Сердце Остина бешено колотилось, в глазах же горело темное пламя.
— Вы знаете, почему я запер вас в каюте? Там вы никого не сможете заставить своим ласковым взором и сладким голосом есть из ваших рук. Вы — на моем судне, поэтому обязаны подчиняться мне, только мне. Я ясно выразился?
— Совершенно, — кивнула Эванджелина.
Близость этого человека ужасно ее смущала, а от его прикосновений ей становилось жарко. Но она не могла допустить, чтобы капитан заметил, как он на нее действует. Ей следовало быть начеку. Ее жизнь находилась в его руках, и, как она уже убедилась, он не побоится применить силу.
— Возможно, теперь мой черед высказаться, капитан. Это правда, я должна поступать так, как вы велите — вы ведь капитан, в конце концов. Но мне это не нравится, понятно?
— Мне наплевать, нравится это вам или нет. Главное — чтобы вы выполняли мои приказания.
Она неловко отдала ему честь:
— Слушаюсь, сэр.
Он долго смотрел на нее и молчал. Наконец пробормотал:
— Будьте вы прокляты.
Потом вдруг обнял ее и, наклонившись, прижался губами к ее губам.
Глава 5
Его поцелуй был жарким и страстным. Эванджелина ухватилась за перила у себя за спиной, и шершавое дерево царапало ее ладони. А капитан все крепче прижимал ее к своей твердой груди. Холодный морской ветер дул ей в спину, но тепло мужского тела согревало, и сердце Эванджелины билось все быстрее.
От капитана пахло ветром, морем… и мужчиной. А его поцелуй… О, ей казалось, что она прямо-таки тонула в нем. И в конце концов она ответила на поцелуй, вернее — легонько прикусила его губу.
Остин глухо застонал, потом медленно отстранился от нее.
— Сирена, ты сделала мне больно.
Его рука лежала на ее спине, и даже сквозь жесткий корсет из китового уса она ощущала жгучее прикосновение его руки.
— Я не хотела сделать вам больно, — прошептала девушка.
— А я хочу… — Остин помолчал. — Я хочу, чтобы ты обнимала меня, пока я тебя целую.
Она кивнула, и Остин снова наклонился к ней. Губы их слились в поцелуе, и она робко обняла его.
— Да, — шепнул он. — Это то, чего я хочу.
Сквозь грубую шерсть бушлата она ощущала тепло его тела. Прежде она никогда не обнимала мужчину. А капитан Блэкуэлл… Он был такой большой, такой сильный… Он целовал ее, крепко прижимая к себе, но она чувствовала, что он сдерживал свою силу, не давал себе воли.
Но каким он может стать, если перестанет сдерживаться?
Сверху раздался пронзительный крик. Эванджелина вздрогнула и опустила руки.
Остин тотчас отодвинул ее от себя — теперь он снова был хладнокровным капитаном.
Наблюдатель на смотровой площадке вновь закричал:
— Паруса за кормой!
Из тени возник лейтенант Осборн. Свет фонаря отражался в стекле его подзорной трубы.
— Мы обнаружили корабль, сэр. Английский фрегат. Все пушки наготове.
— Как далеко?
— На горизонте, сэр. Мы его не заметили бы, не свети луна так ярко.
Остин выхватил у Осборна подзорную трубу и зашагал прочь. Лейтенант последовал за ним.
— Сьюард! — рявкнул капитан. — Отведи ее вниз! Сьюард перевел взгляд с Эванджелины на капитана, и на его юношеском лице появилось выражение озабоченности.
— Извините, мисс, — сказал он девушке, — вам придется спуститься вниз. Немедленно.
Эванджелина вздрогнула; ей вдруг стало очень холодно при виде капитана Блэкуэлла, поднимающегося на капитанский мостик. Жар его губ все еще жег ее, но она чувствовала: что-то меняется.
А Сьюард терпеливо ждал. Наконец Эванджелина заставила себя отвернуться и пойти следом за лейтенантом.
Когда они спустились вниз, он сказал:
— Я пытался уговорить его разрешить вам выйти наверх, но он не соглашался. Я опять оставлю задвижку приоткрытой, если хотите. Но я не отважусь делать это слишком часто.
— Верно, английский, — подтвердил Остин. В подзорную трубу он отчетливо видел судно.
В лунном свете отчетливо вырисовывались паруса фрегата и блестели орудия на двух палубах. Холодок пробежал по спине Остина. Фрегату незачем было идти с открытыми орудиями, если он не намеревался вступить в бой. Но на горизонте не было другого судна. Фрегат явно держал курс на «Аврору», и каждая его пушка таила в себе угрозу.
— Какие будут приказы, сэр? — спросил Осборн.