ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>




  169  

— Что ж… Они спали и видели сон. Мы их разбудили.

Они стояли очень близко друг к другу, оба мерзли, дрожали под своими одеялами. С севера дул холодный ветер. Ветер с ледяных гор.

— А как насчет нашей мечты, а, Маара? Ведь севернее некуда. Мы сейчас на северном краю Северных земель. Ветер, топь, птицы жрут лягушек, лягушки квакают. Значит, мечта исполнилась?

— Нет, не исполнилась.

— Вот и мне так кажется.

Маара отважилась обхватить ладонью запястье брата, теплое и тугое, и он крикнул:

— А тут еще это… Я теперь совсем один. Сирота…

Маара чувствовала себя такой же обездоленной, но руку не убрала.

— Как думаешь, за нами не пошлют погоню? — спросил после паузы Данн.

— Нет. Мы слишком их разочаровали. Знаешь, мне кажется, что они скоро умрут. От разочарования. Им незачем больше жить, нет цели.

— Почему я тогда так трясусь? Чего-то боюсь. — Он принялся беспокойно оглядываться, но никого вокруг не заметил.

— Я тоже отчаянно трушу. Это потому что здесь спрятаться негде.

— Разве что притвориться крысами плавучими.

Данн снова пытался шутить, развеселить сестру и себя самого, но, когда глаза их встретились, оба увидели там только печаль.

— Пошли, — вздохнула Маара. — Даулис велел двигаться. И Лету надо догнать.

Они медленно пошли дальше, все время вглядываясь вперед в надежде увидеть Лету, и оборачиваясь, высматривая погоню. Данн в шутку заметил, что даже если они когда-нибудь окажутся в полной безопасности, то по привычке будут оглядываться. В небе быстро неслись на запад облака, как бы подгоняя путников. Гора сначала не изменялась, но потом все-таки принялась расти и вскоре заняла полнеба. Дошли до знака, на котором красовалась надпись: «Белая птица». Большие белые птицы и вправду в немалом количестве летали, по-хозяйски расхаживали, стояли вокруг, с любопытством поглядывая на Маару и Данна. Крики их звучали предупреждением об опасности. К зданию постоялого двора брат с сестрой подошли уже в сумерки. Едва они успели постучать, как дверь отворилась, появившийся мужчина впустил их и сразу увел вглубь, в задние помещения.

— Лучше, чтобы вас никто не заметил. Ищет вас один тут… — Маара и Данн слушали, как будто ничего другого и не ожидали услышать. — Очень он мне не понравился, — продолжал хозяин постоялого двора. — Он, видите ли, в форме пограничника. Но я сразу понял, что, коль попадется этот тип на глаза настоящим пограничникам, они мигом ему глотку перервут, даже форму с него не сняв.

— Шрам на лице?

— Да, еще какой…

— Знаем мы его.

— Он сказал, что якобы ищет сбежавших рабов. — И хозяин — Маара и Данн уже поняли, что он им друг, — внимательно вгляделся в глаза каждого.

— За нами никаких преступлений, — сказал Данн.

— Тогда я не задаю никаких вопросов. — Это означало: «Не буду заставлять вас врать».

— Но Чарад выставил награду за наши головы.

— Ну, Чарад далеко.

— Да, но не так далеко, если нас доволокут до Билмы. А этот тип наверняка с подручными.

— Граница, положим, тоже неблизко. — Хозяин прищурился, наморщил лоб, размышляя и продолжая рассказывать: — Он тут уже неделю пасется, и я его уже не раз отшивал.

— А почему он все время сюда возвращается?

Хозяин усмехнулся с весьма гордым видом.

— Так здесь ведь, кроме меня, никто не держит постоялых дворов на многие мили и за Центр на восток, и к западу, и к югу. Здесь дороги сходятся. Все ко мне за новостями приходят, сами новости приносят. Куда ж ему еще деться. Ну, я его на юг посылал, он уткнулся в воду, вернулся. Дорога на запад ведет к морю, там вы друзей найдете. Я ему наврал, что по той дороге настоящие пограничники патрулируют. Нет их там, к сожалению, не то я б его туда и отправил. Засылал в топи, сказал, что вы можете там прятаться. Думал, может, утонет. Такого не жалко, у меня глаз наметан, я вижу, без кого на свете лучше станет. Нет, не потонул, собака. Знает, что вверх в гору ведет тропа, но я его напугал, что там лавины часто сходят, мол, последняя лавина снесла хижину. Вроде поверил. Дело в том, что Лета, подруга ваша, там, наверху. Я хотел ее здесь оставить, но вот, видишь ли, приспичило ей на снег полюбоваться. Уж я ее убеждал, что она столько всего перевидела, что можно бы и подождать. Нет, ушла. А она ведь не особо к путешествиям приспособлена… — Он замолчал, и Маара закончила его мысль:

— Не то, что мы.

  169