ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>




  25  

— Экипаж Феррингтона уже подали, — сказал он. — У вас хорошие конюхи, Феррингтон.

— У меня самые лучшие конюхи, — согласился хозяин дома. — Кэролайн, вы готовы? — спросил он, предлагая ей руку.

Леди Димхерст ничего не оставалось, как последовать за мужем. Кэролайн и мистер Феррингтон шли следом за ней. Кучер Димхерстов, спрыгнув на землю, открыл дверь экипажа. Сев в свой экипаж, лорд и леди Димхерст наконец уехали.

Кэролайн облегченно вздохнула.

Усмехнувшись, Джеймс сказал:

— Эта дама ведет себя довольно нагло и бесцеремонно.

— Завтра после полудня весь Лондон будет знать о том, что она сегодня ужинала у вас. Она подробно расскажет о том, что подавали на ужин, что вы говорили, что говорила я и что говорила она, — сказала Кэролайн, махая рукой из стороны в сторону и, не выдержав, тоже весело засмеялась.

— Я надеялся, что мы с вами сможем выпить еще по бокалу вина.

Кэролайн сразу перестала смеяться.

Острая потребность, страстное томление, жгучее желание — все те чувства, которые она впервые испытала в свою первую брачную ночь, снова всколыхнулись в ней. Она должна бежать от него как можно дальше. Прямо сейчас. Пока она еще не согласилась принять его до неприличия возмутительное предложение, пока еще способна ясно мыслить и контролировать свои чувства. Она уже бессовестно флиртует с ним. Однако ей не следует переступать рамки приличия и заходить слишком далеко.

Кэролайн отвернулась, но он взял ее за руку и потянул к себе.

— Поверьте, я не сделаю вам ничего плохого.

Залитый мерцающем золотым светом фонарей, Джеймс смотрел на нее пристальным взглядом и говорил так убедительно и искренне, что Кэролайн очень хотелось поверить ему. Она попыталась отстраниться, и он отпустил ее руку.

— Вы мне верите? — спросил он.

У него были мозолистые ладони. Это говорило о том, что при всем своем аристократизме Джеймс не чурался физического труда. Сделав над собой усилие, Кэролайн весело спросила:

— Разве я могу вам не доверять? Ведь мы же с вами родственники.

Как она и предполагала, ее шутка насмешила его.

— Благодарю вас, — сказала она, сжав его руку. — Сегодня вечером вы благодаря своей сообразительности спасли мою репутацию.

— О-о, теперь мужская ложь превратилась в сообразительность? — спросил он, засунув руки в карманы пиджака. На улице было довольно прохладно. По газону, разбитому возле дома, и по подъездной аллее плыл легкий туман. — Я отвезу вас домой, однако мне не хочется с вами расставаться, — сказал он. — Я хочу, чтобы вы остались.

— Я не могу остаться, — отступив назад, сказала Кэролайн, понимая, что ей очень хочется принять его предложение.

Печально вздохнув, она призналась:

— Сегодня был неповторимый вечер. Однако мне нужно возвращаться домой. Я хорошо знаю леди Димхерст. Как только ее экипаж отъехал от вашего дома, она приказала кучеру остановиться. Она будет ждать до тех пор, пока не удостоверится в том, что я уехала.

Джеймс смотрел на Кэролайн. При свете фонаря ее каштановые волосы казались золотисто-красными. Еще до того, как она произнесла эти слова, он понял, что она не останется. Он заметил в ее глазах тревогу. Эта женщина была очень ранимой и беззащитной. Что ж, значит, завоевать ее будет непросто. И это тешило его самолюбие. Ее отказ только добавил масла в огонь, возбудив в нем сильное желание.

— В таком случае нам нужно ехать, — сказал он, испытывая приятное волнение.

— Вам необязательно провожать меня домой. Со мной ничего не случится. Меня может довезти кучер.

— Что за глупости! Я хочу поехать с вами. После сегодняшнего вечера вы не можете отказать мне в такой мелочи. Кроме того, для меня это будет огромной честью.

— Я согласна, — ответила она, улыбнувшись.

— Прекрасно, — обрадовался Джеймс и предложил ей свою руку.

— О-о! — восхищенно воскликнула Кэролайн, опершись на руку Джеймса. — У вас великолепный экипаж.

Джеймс довольно улыбнулся. Его экипаж был сделан из капового дерева и отделан медными украшениями. В него была запряжена четверка великолепных гнедых лошадей. Он сам разработал конструкцию экипажа и придумал внутреннюю отделку. Этот экипаж был гордостью и отрадой Джеймса. Когда ему нужно было куда-нибудь поехать, он сам управлял экипажем, обходясь без кучера. Однако сегодня ему хотелось сидеть вместе с Кэролайн в экипаже, а не на козлах.

  25