ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  108  

— Она выглядит на восемнадцать-девятнадцать лет, — говорит Риодан.

— Я дал бы ей все двадцать, — говорит Бэрронс. — Ментально она ближе к тридцати, считая суровые военные годы.

Если речь идет о Джейде, которая, возможно, Дэни, то я согласна с Бэрронсом.

— Она холодна как лед.

— Раньше ты беспокоился, что она погибнет, не успев вырасти, — напоминает Бэрронс. — Теперь вопрос снят.

— Она офигительно красива.

Бэрронс некоторое время рассматривает Риодана, затем говорит:

— И достаточно взрослая для тебя.

— Я не поэтому присматривал за ней.

— Фигня. Все мы видели, какой женщиной она однажды станет. Просто не думали, что это произойдет так быстро.

— Я хотел, чтобы у нее было… а, к черту, не важно.

— Детство, которого у нее не было… Оно закончилось. Привыкай.

Риодан слабо улыбается.

— Мне нравилось наблюдать за ее детством. Она была такая нахальная. Пижонила так, словно неуязвима. Ей полагалось бы несколько лет пожить такой жизнью.

— Она до сих пор пижонит. И чувствует себя неуязвимой.

— Она исцелялась. Пока они с Мак не поцапались. Это ее раскололо. Я собирался стать бетонной колонной, которая удержала бы ее крышу, пока малявка заново не обустроит свой бункер. Хотел дать ей время выбрать, кем она хочет быть. Я думал, что, если еще пару лет смогу удерживать ее от принятия жестких решений, она соединится. Я предпочитал, чтобы она восстала против меня, а не захватывала мир. Этой возможности больше нет. — Риодан долгое время молчит. А когда заговаривает снова, голос у него низкий и хриплый. — Словно моя Дэни умерла.

Я останавливаю себя за миг до громкого изумленного вздоха. Пусть я невидима, но не неслышима же. А горе в его голосе внезапно заставляет меня осознать собственную боль. Если Джейда действительно Дэни, я никогда больше не увижу хулиганской улыбки своей подруги и ее искрящихся глаз, не услышу, как она коверкает слова, — никто, кроме Дэни, так не умел. Та ночь, когда я загнала ее в Зеркало, стала прощанием, моим последним взглядом на девочку-подростка, которую я полюбила, как сестру. Риодан прав: это словно моя Дэни умерла. Четырнадцатилетняя девочка исчезла навсегда, она уже не вернется.

— Когда мы ее похитим?

Риодан аккуратно кладет темный клинок на пустую столешницу и поднимает взгляд.

— Мы не станем этого делать. Она лишь еще больше отдалится, закроется. Лор съедет с катушек, когда увидит ее. Он обожал малявку.

Риодан трет подбородок, и на пару секунд это единственный звук в тишине кабинета — скрип жесткой щетины под рукой. Я задерживаю дыхание, внезапно слишком остро представляя, на какие звуки способно мое тело.

— К слову о Лоре. Как, черт возьми, мне вернуть его из состояния при-йа.

— Он не при-йа, — говорит Бэрронс.

— Мак сказала…

— Она солгала, — сухо отвечает Бэрронс.

Ну, Бэрронс, а еще раньше на меня настучать ты не мог?

— И ты не сказал мне об этом.

— Ты тоже кое о чем мне не сказал. Ты знал, что у Дэни раздвоение личности.

— Мак слишком многое известно, — произносит Риодан, меняя тему.

— Как и Джейде. Мир изменился. Женщины изменились. Мы развиваемся. И наш кодекс тоже.

— Как удачно для тебя. Скажи об этом Кастео. «Уж прости, лошара, ты выбрал не то тысячелетие, чтобы попытаться удержать свою женщину».

— Мы не поэтому сделали то, что сделали, и ты это знаешь.

— Что я знаю наверняка, брат, так это то, что ради Мак ты нарушил все чертовы правила до единого.

— Могу сказать тебе то же самое, Ри. Разница лишь в том, что я помогаю тебе их нарушать.

— Лор никогда не был при-йа. — Риодан с отвращением качает головой. — Принцесса не может нас превратить. Ну, Мак, твоя задница…

— Принадлежит мне, — так же сухо говорит Бэрронс. — Так что не продолжай. Если у тебя проблемы с Мак, решать их будешь со мной. Я ее щит, я ее вторая кожа.

Ого! Сейчас мне не нужна вторая кожа, но эти слова чертовски заводят.

Риодан, зарычав, вскакивает и вылетает из двери так быстро, что я не знаю, к кому из них присоединиться. Затем Бэрронс помогает мне определиться, срываясь за Риоданом, и мне приходится бежать, чтобы не потерять их из вида. Я хмурюсь, глядя на свою обувь. Несмотря на резиновую подошву моих ботинок, мои шаги все равно издают звук. К счастью, их шаги издают более громкий звук.

Я не сомневаюсь в том, куда направляется Риодан, и не собираюсь это пропустить.

  108