– Повторяю: если это лучшее, что ты можешь мне предложить…
Фин бросил Цезаря вперед и резким взмахом руки разверз землю под волчьими лапами. Конь прыжком одолел глубокую трещину, а зверь исчез.
За спиной Фина раздался смех. Он опять повернул коня.
Над расселиной, на ковре из тумана, парил Кэвон.
– Ошибаешься, мой мальчик. Далеко не лучшее. Лучшего ты еще и не пробовал. Побереги себя, ибо в конечном итоге ты все равно придешь ко мне. Я твою натуру знаю.
Фин поборол в себе желание атаковать его еще раз, но, проведя столько лет в бизнесе, он прекрасно знал: повернувшись спиной, можно произвести на противника куда более сильное впечатление.
Поэтому он спокойно и не спеша двинулся прочь.
– Побереги себя! – Это был не окрик, скорее шепот. – А когда я с тобой закончу, я приведу к тебе ведьму, к которой тебя так тянет, и она станет твоей навеки.
От нахлынувшего на него бешенства Фин ощутил желание вернуться и все-таки нанести удар.
Но он не стал оборачиваться, заровнял расселину, продолжил движение и вскоре покинул пределы леса.
Привязав коня возле дома, он спрыгнул на землю и прижался щекой к голове Цезаря.
– Ты сегодня оправдал свое имя – бросился без колебаний, стоило только тебя попросить. – Движением фокусника он показал коню пустую ладонь, затем повернул кисть, и в руке оказалось яблоко.
Предоставив Цезарю грызть награду, он подозвал Сэсси.
– И ты тоже. Такая юная и такая бесстрашная! Будешь у нас настоящей охотницей. – Он посигналил Мерлину. – Сейчас поохотитесь вместе у Брэнны на поле. И можете какое-то время посидеть под навесом у Ройбирда. А ты, дружок… – нагнулся он к Багсу, – бьюсь об заклад, для таких, как ты, в этом доме найдется печеньице.
Вместе с Багсом Фин вошел в мастерскую.
– А вот и моя награда, – проговорил он, видя, как Брэнна вынимает из небольшой печки противень с печеньем.
– Вы как раз вовремя. – Она поставила противень на печку и повернулась. – Что-то произошло, – мгновенно догадалась она.
– Не бог весть что, но этот бобик заслужил угощенье, если у тебя есть.
– Есть, конечно.
Она достала из банки два «собачьих» печенья, видя, что дремавший подле очага Катл уже проснулся, чтобы поприветствовать своего маленького приятеля.
– Ну, а я лучше съем вот этого, – объявил Фин и схватил печенье из первой партии, уже остывшей на решетке. – У меня были дела дома, потом в соколином питомнике и на конюшне. Ты, наверное, слышала, мы собираемся с весны начать комбинированные конные прогулки с птицами.
– Это все замечательно, но что все-таки случилось?
– Я решил сам опробовать такой маршрут. Взял Цезаря, Мерлина и хорошенькую самочку по имени Сэсси, которой предстоит спариться с Мерлином, когда она сочтет себя готовой.
– А как она к этому относится? – оживилась Брэнна, спешно ставя чайник, поскольку Фин уже успел схватить второе печенье.
– Нашла его симпатичным. И ему она тоже понравилась. Так вот. Я задумал проработать пару подходящих маршрутов и нанести их на карту, и, когда мы проезжали мимо большой конюшни, к нам присоединился Багс. В такой компании я повернул в вашу сторону, имея в виду поработать с тобой часок-другой. Потом мы оказались в том месте напротив домика Сорки.
– Мог бы и обойти его стороной.
– Ты права. Но мне не захотелось обходить. Благодаря чему я теперь знаю, что самочка, которую я выбрал для Мерлина, ему идеально подходит.
Фин рассказал, как все было, принял из рук Брэнны чашку с чаем и стал раздумывать, не позволить ли себе еще сладкого.
– А он наглеет, – заметила Брэнна.
– Его наглости хватает только, чтобы говорить колкости. Собственно, в этом его сегодняшняя вылазка и заключалась. Он хотел спровоцировать меня на вторую атаку, а я подумал, что, лишив его этого удовольствия, нанесу ему куда более серьезный удар – по самолюбию.
– Он хочет, чтобы мы поняли: самая элементарная прогулка по лесу ни для кого из нас не будет безопасной, – согласилась Брэнна. – Говорит колкости – в расчете нас деморализовать. Обложить, чтоб мы не высовывались.
– Он более уверен в себе, чем раньше. Во всяком случае, мне так показалось.
– Дважды мы пускали ему кровь, даже больше, а в последний раз были очень близки к тому, чтобы его прикончить.
– Но не прикончили, – подхватил Фин. – Он всякий раз исцеляется. И он знает, что нужно лишь добраться до своего логова и зализать раны. Знает, что он может вновь и вновь вступать с нами в схватку, и готов возвращаться до бесконечности. Когда игрок азартен, он рассчитывает, что настанет день – и удача отвернется от соперника. Опять вопрос времени, Брэнна, а временем пока распоряжается он.