ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>




  41  

Но разве она не знала об этом? Что любовь – это американские горки, захватывающие, но опасные? А сейчас ее вагончик сошел с рельсов?

Бекки бросила на него обвиняющий взгляд. Дрю отвел глаза.

Легкомоторный самолет кружил над их головой и начал снижаться маневрируя между вертолетами. Через плечо Бекки видела, как к берегу приближается пассажирская баржа.

– Знаешь что? – устало сказала она. – Прибывают первые гости. Они ждут свадьбу.

Дрю небрежно пожал плечами. Его ни на йоту не касаются их ожидания. Он уже сделал всю работу. А как эта катастрофа отразится на ее карьере? Ему нет до этого дела.

Если он думает, что она сдастся, то он глубоко ошибался.

– Позвоню агенту Элли, – сказала Бекки с ярой решительностью. – Может, они помогут уладить обстановку. Возможно, они смогут отогнать этих ищеек, дав им что-либо взамен.

– Удачи, – сухо ответил Дрю. – Насколько я знаю, если эти ищейки учуяли запах, их не остановить.

– Уверена, что Элли может предложить им взамен специальную фотосъемку. Тогда они отстанут. Я просто уверена.

Конечно, это была ложь.

Дрю посмотрел на нее.

– Надежда умирает последней, – сказал он.

Бекки услышала холодность в его голосе, будто надеяться было плохой идеей.

Так и было! Она позволила себе надеяться, что полюбила этого человека. А теперь поняла, что это невозможно. Но уже слишком поздно. Она не получит славы, зато хлебнет сполна горя.


Дрю не мог позволить Бекки увидеть, как ее слова, словно меч, рубили его пополам. Прошлой ночью он полностью открылся перед ней. Он доверял ей во всем.

Любовь.

Чушь. Он лучше всех знал это. Джо даже не перезвонил ему. Вот что значит любовь на самом деле. Ты открываешься перед человеком, а тебе причиняют боль. И бросают. Ты открываешься людям, а они пропускают твои действия через собственный фильтр и приходят к неверным выводам. Он должен был знать это, как никто другой.

Как Бекки могла подумать, что он так с ней обойдется? Почему она так мало ему доверяет? Он чувствовал ярость, и она успокаивала его. Потому что он знал, что останется в его душе, когда ярость стихнет. То, что остается после любви. Боль. Пустота. Такая глубокая, что может целиком поглотить человека.

Дрю познал уже эту истину так близко, как он мог вновь открыть свое сердце для этой боли?! Как?

– Потому что я дурак, – злобно прошипел он себе. – Просто тупица.


Бекки была будто в трансе, погрузившись в молчание. Не важно, что она чувствует. Она согласилась на эту работу, и сейчас она должна приветствовать первых гостей и попытаться скрыть тот факт, что эта свадьба превращается в фиаско года.

Она стояла с застывшей улыбкой на лице, когда первым пассажиром, спустившимся вниз по трапу, была миссис Барчкин, которая преподавала в средней школе социологию, а сейчас была уже на пенсии.

– Неужели это Бекки Инглиш! – жизнерадостно воскликнула миссис Барчкин. – Что ты здесь делаешь?

Разумеется, Бекки никому в своем маленьком городке не сказала, что планирует свадьбу Элли.

Бекки, продолжая улыбаться, ответила:

– А как вы сюда попали?

Миссис Барчкин в потной руке сжимала помятую карточку. Она передала ее Бекки. Несмотря на толпящихся вокруг людей, она разгладила карточку и прочитала: «В знак признания вашей доброты прошу вас стать гостем на моем празднике любви». Дальше шли инструкции, включающие лимузин и обещание приключения всей ее жизни.

«Собирайте чемоданы и получайте удовольствие!» Текст сопровождался подписью Элли Амброзии, а все точки над «i» были заменены на маленькие сердечки.

– Разве это не интригующе? – воскликнула миссис Барчкин.

– Даже слишком, – деревянным голосом согласилась Бекки. – Просто проходите, а мы доставим ваш багаж. Не волнуйтесь за него!

Не волнуйтесь. Отличный совет. Но чувство беспокойства нарастало, когда Бекки начала встречать остальных гостей, спускающихся по трапу. По нему шла бедно одетая женщина с ребенком на руках. Ребенок выглядел больным. Потом шел мужчина с женой и тремя детьми, восхищаясь своим первым полетом. Это был священник. По крайней мере, он прибыл сюда, чтобы провести церемонию.

Ни один из спустившихся пассажиров не был в списке голливудских гостей. То же самое ее ждало и на прибывшей барже. Большинство пассажиров оказались простыми людьми, которые больше подходили обществу Лосиного Луга.

Все они были в восторге от острова и неожиданного приглашения от одной из самых знаменитых актрис в мире. Но никто из них – ни один из десятков прибывших гостей – на самом деле не был лично знаком ни с Элли Амброзией, ни с Джо Джорданом.

  41