ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  125  

– Мистер Уинтерборн ожидает в центральной ротонде, – сказал швейцар.

Близнецы не проронили ни звука, это означало, что они пребывают в полном восхищении и благоговении.

Универмаг был дворцом удовольствий, пещерой Алладина, предназначенной ослеплять своих клиентов. Интерьер был щедро украшен резными дубовыми панелями, на потолках гипсовая лепнина, пол выстлан деревом с причудливыми вставками из мозаичных плит. Помещения в универмаге, вместо маленьких и закрытых, как в обычном магазине, были открытыми и просторными, с широкими сводчатыми проходами, которые позволяли покупателям легко перемещаться из одного отдела в другой. Сверкающие люстры освещали занимательные вещицы, нагромождённые в полированных стеклянных витринах, и ещё большее количество сокровищ, выставленных на прилавках.

За один день, проведённый в универмаге Уинтерборн, можно было бы купить всё необходимое для дома: хрусталь и фарфор, кухонную утварь, фурнитуру, деревянную мебель и обитую тканью, часы, вазы, музыкальные инструменты, картины, сёдла для лошадей, деревянную холодильную камеру и всевозможную еду, чтобы её заполнить.

Они добрались до центральной ротонды в шесть этажей высотой, каждый из которых был оформлен позолоченными узорными балконами. Сверху ротонда была увенчана огромным витражным куполом, разукрашенным завитками, розетками и другими орнаментами. Уинтерборн стоял рядом с прилавком со стеклянной столешницей и рассматривал его содержимое, как только они подошли, он поднял глаза.

– Добро пожаловать, – сказал он, в его глазах светилась улыбка. – Всё так, как вы ожидали? – вопрос был адресован всей семье, но его взгляд остановился на Хелен.

Близнецы разразились счастливыми восклицаниями и похвалами в то время, как Хелен покачала головой и улыбнулась.

– Универмаг даже больше, чем я представляла, – сказала она ему.

– Давайте, я проведу вам экскурсию, – Уинтерборн вопросительно посмотрел на остальных членов семьи. – Кто-нибудь хочет к нам присоединиться? Или, возможно, вы хотите заняться покупками? – он указал на стопку ротанговых корзин возле прилавка.

Близнецы переглянулись и решительно ответили:

– Покупки.

Уинтерборн усмехнулся.

– Кондитерские изделия и книги находятся в этом направлении. Медикаменты и парфюмерия в том. А там вы найдёте шляпки, шарфики, ленты и кружева, – ещё до того, как он окончил предложение, близнецы схватили по корзинке и умчались.

– Девочки... – начала Кэтлин, обескураженная их необузданностью, но они уже были за пределами слышимости. Она с сожалением посмотрела на Уинтерборна. – Ради вашей же безопасности не становитесь у них пути, иначе вас затопчут.

– Вы бы видели, как вели себя дамы во время первой из полугодичных распродаж, – сказал он ей. – Жестокость. Крики. Я бы предпочёл ещё раз пережить железнодорожное крушение.

Кэтлин не смогла сдержать улыбку.

Уинтерборн увёл Хелен из ротонды.

– Не хотели бы вы посмотреть на пианино? – услышала Кэтлин его вопрос.

Робкий ответ Хелен был приглушён, пока они исчезали из поля зрения.

Девон подошёл и встал рядом с Кэтлин.

После долгого неловкого молчания, она спросила:

– Когда ты на них смотришь, ты видишь двух людей, которые чувствуют хоть малейшую долю влюблённости по отношению друг к другу? Между ними нет ни естественной лёгкости, ни взаимного энтузиазма. Они разговаривают, как два незнакомца в омнибусе[29].

– Я вижу двух людей, которые всё ещё не опустили защитные барьеры в общении друг с другом, – последовал прозаичный ответ.

Отойдя от прилавка, Кэтлин прошествовала к элегантно выставленным канцелярским товарам в другой части ротонды. На стойке располагался блестящий поднос с душистыми флаконами. Согласно небольшой табличке в рамке, ароматизатор был предназначен специально для леди, которые хотели надушить свою корреспонденцию теми духами, что гарантировано не пачкают бумагу и не позволяют растекаться чернилам.

Девон безмолвно подошёл сзади, положив руки на стойку по обе стороны от неё. Кэтлин резко вздохнула. Оказавшись в ловушке его твёрдого, тёплого тела, она не могла пошевелиться, почувствовав прикосновение его губ к шее. Её глаза закрылись, чувства были загипнотизированы жизнеутверждающей мужественной силой Девона. Жар его дыхания шевелил волоски на её затылке, ощущение настолько острое, что она затрепетала.


  125