ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  135  

 В отличие от брата я перед уходом тщательно проверил, что компьютер заблокирован, а сейф закрыт, и, заперев дверь в свой кабинет, отправился на встречу со старым другом, а теперь врагом своего отца.

 В офисе Келлера меня ждали. Охранник в серой форме, сидевший в холле, попросил предъявить права, сверился со списком посетителей и проводил к лифту.

 - Вам на двенадцатый этаж, сэр. По коридору третья дверь налево.

 Поднимаясь в лифте, я рассеянно подумал, что предположение Эрики недалеко от истины – почти в любой компании ранг человека можно определить по тому, на каком этаже он сидит. Но эти мысли быстро вылетели у меня из головы, когда кабина остановилась, и равнодушный женский голос объявил: «Двенадцатый этаж».

 Секретарша – женщина средних лет, неброско, но элегантно одетая, с аккуратной прической, вежливо улыбнулась мне.

 - Мистер Грейсон? Мистер Келлер ждет вас. Сюда, пожалуйста.

 Она проводила меня к темной, массивной, без всяких блестящих финтифлюшек двери, негромко постучала и приоткрыла ее.

 - Прошу вас.

 Келлер сидел за столом, внимательно изучая что-то на экране дорогого ноутбука, но, когда я вошел, немедленно оторвался от своего занятия, захлопнув крышку. Моя внешность его явно удивила – глаза чуть расширились, а брови еле заметно приподнялись. Однако он быстро справился с собой, приняв прежний холодно-невозмутимый вид.

 - Добрый вечер, Кейн. Присаживайся. Надеюсь, ты позволишь называть себя по имени, ведь когда-то я качал тебя на коленях. Правда, тебе тогда было не больше трех лет… надо сказать, с той поры прошло довольно много времени. Ты сильно изменился… хм… очень похож на отца. Не сомневаюсь, что тебе часто говорили об этом.

 - Да, - кивнул я, садясь напротив Келлера и кладя папку с конвертом на полированный стол.

 - Должен сказать… - Келлер в намеке на усмешку приподнял уголки губ, - что, если бы я знал это заранее, наша встреча вряд ли состоялась бы. У меня есть довольно крупные разногласия с Картером.

 - Я знаю об этом, мистер Келлер. И еще раз хочу подчеркнуть, что мой вопрос никак не будет связан с моим отцом. Он касается только меня и моей жены.

 - Ты женат? – Келлер опять приподнял бровь. – Поздравляю. Странно, что я не слышал об этом.

 - Мы поженились в Ирландии несколько дней назад, повинуясь внезапному порыву, - пояснил я, вспомнив легенду, придуманную для нас.

 - Картер, должно быть, вышел из себя от ярости, - хмыкнул Келлер и вновь посерьезнел. – Так я слушаю тебя.

 - Мне хотелось бы знать, кто из компании Грейсона продавал вам информацию.

 - Что? – от неожиданности Келлер привстал, и ему явно не понравился мой вопрос, судя по побагровевшему лицу и выступившим венам на висках.

 - Мистер Келлер, я знаю, что был как минимум один случай продажи информации, – невозмутимо продолжил я. – Мне необходимо знать, кто это был. Обещаю, что против этого человека не будет возбуждаться уголовное дело.

 - Грейсон! – выплюнул Келлер. – Только из уважения к твоей матери я не выбросил тебя из кабинета, как нашкодившего котенка! Как вообще ты посмел заговорить об этом?!

 У меня упало сердце. Конечно, глупо предполагать, что Келлер вот так сразу выдаст мне своего агента. Ведь, возможно, он и дальше надеется пользоваться его услугами. Но отступать уже некуда.

 - Мистер Келлер, - максимально сдержанно произнес я. – Как я уже упоминал, в первую очередь это касается меня, и уже потом – фирмы. Дело в том, что в продаже информации обвиняют мою жену, что, как вы понимаете, неблагоприятно сказывается на ее карьере. Я, в отличие от остальных, уверен в невиновности Эрики, но хотелось бы найти этому подтверждение.

 Келлер, немного успокоившись, сел.

 - Картер сошел с ума, если обвиняет свою невестку в шпионаже в пользу моей компании. Хотя это в его духе, - пробурчал он. – Кейн, мне нечем тебе помочь. Подожди, - он поднял руку, останавливая меня. – Прежде всего потому, что мне неизвестно ни о какой покупке информации ни из вашей корпорации, ни из какой-нибудь другой. Я считаю недопустимым вести дела таким образом. Ну и… разработки вашей компании нам не нужны, мы занимаем совсем другой сегмент рынка. Ты должен бы знать об этом.

 - Да, разумеется. Но, мистер Келлер, возможна ли ситуация, когда такая сделка совершилась бы за вашей спиной? С целью перепродажи третьей фирме?

 - Нет, - уверенно ответил Келлер. – Никогда.

  135