– Инид хотела увидеть мое новое платье.
– Как жаль, что у нее не было такой возможности, – злобно-насмешливо сказала Джессика.
Элизабет села и спустила ноги с кровати. Плохо слушающимся ее голосом она спросила:
– К чему ты клонишь, Джес?
– Я клоню к тому, что мне это совсем не нравится. Ну нисколько! Закрутить роман с моим парнем!
– С твоим парнем? – Теперь Элизабет была просто в шоке. – Что ты имеешь в виду?
– Ты знаешь, что я имею в виду. И ты знаешь, про кого я говорю. – Она гневно смотрела на Элизабет, ожидая ее ответа. Не дождавшись, заговорила снова, злобно выплевывая слова: – Про Николаса Морроу, вот про кого! Отправиться с ним в «Золотой берег»!
Лиз охватила легкая дрожь.
– Как ты узнала? – прошептала она.
– Маленькая птичка принесла мне эту новость.
– Вот как? – Элизабет попыталась встать, но у нее подогнулись колени, и ноги, казалось, стали похожими на ватные спагетти.
Она снова упала на кровать.
– У маленькой птички есть имя?
– О да, – Джессика бросила на сестру испепеляющий взгляд. – Имя маленькой птички – Тодд Уилкинз. Меня твой поступок привел в бешенство, но ты бы посмотрела на него!
– Тодд? – У нее появилось ощущение, как будто все внутри оборвалось, – такое же чувство она испытала в ресторане. – О нет!
– О да!
– Ты видела его? Что он сказал тебе?
– Я видела его, не сомневайся, – губы Джессики изогнулись в презрительной усмешке. – Но дело-то в том, Элизабет, что Тодд видел тебя в ресторане с Николасом.
– Но я думала…
– Что? – Джессика еще больше скривилась.
Элизабет ничего не ответила, и Джессика продолжала:
– Я знаю. Ты думала, что за моей спиной и за спиной Тодда ты сможешь встречаться с Николасом. Ну так вот, ты попалась.
Элизабет пыталась осмыслить слова сестры, и на душе у нее стало еще хуже. Значит, Тодд все-таки узнал. Но каким образом?
Джессика не замедлила ей это объяснить:
– Тодд примчался сюда, готовый просить прощения за то, что принял меня за тебя. И вот тут-то он и понял, как ты с ним поступила.
– Я не хотела сделать ему больно, Джес.
Но Джессика ее не слышала, занятая мыслью о том, как сестра поступила с ней. Отбить у нее парня! Отправиться с ним в самый дорогой в здешних местах ресторан! Джессику охватил новый приступ ярости:
– Как ты могла, Лиз? Как ты только могла?
У Элизабет заныло сердце.
– Ох, сестренка, я и не думала отнимать у тебя друга. Я знала, что тебе нравится Николас. Я не хотела встречаться с ним еще и из-за Тодда. Я так Нику и сказала.
– Но, тем не менее, пошла, – насмешливо заметила Джессика.
– Николас так просил меня. Он хотел, чтобы я узнала его получше. Я решила, что обязана выполнить эту его просьбу.
– Ты решила, что обязана, – горько усмехнулась Джессика, прищурившись. – А по отношению ко мне у тебя никаких обязанностей нет! Ведь я твоя сестра, Лиз!
Элизабет попыталась ее успокоить:
– Джес, давай не будем ссориться. Но та продолжала смотреть на Лиз разъяренным взглядом:
– Ты позавидовала мне, Лиз. Вот почему ты раскинула сети Николасу.
– Я только пыталась быть к нему справедливой, – возразила Элизабет. – Теперь, когда я узнала его, он стал моим другом. Но я не влюблена в него. И не собираюсь встречаться с ним снова.
– Полагаю, ты так ему и сказала?
– Да, так и сказала. Между нами ничего нет и никогда не будет.
Элизабет встала с постели и посмотрела сестре в глаза.
– Мне очень жаль, если я обидела тебя, Джес, – сказала она искренне.
Джессика грустно улыбнулась сестре.
– Ну что ж, – произнесла она с таким видом, будто делала ей величайшее одолжение, – на этот раз я тебя прощаю.
– Спасибо, Джес.
Элизабет была рада, что сестра больше не сердится на нее. Но сердце у нее продолжало щемить, и в глазах стояли слезы. Обманув Тодда, она думала, что так будет лучше для него, а кончилось все это тем, что стало еще хуже.
Заметив, что по щекам Элизабет потекли слезы, Джессика обняла ее:
– Тебе не о чем плакать, Лиз. Я ведь сказала, что прощаю тебя. И потом, я ничего не имею против. Я все понимаю.
Элизабет бросила на сестру вопросительный взгляд.
– Знаешь, я решила, что Николас Морроу не в моем вкусе.
– Да?
С каких это пор Джессику перестали интересовать высокие, красивые, богатые парни?
– Николас так поглощен компьютерным бизнесом своего отца, что просто тоска берет. Он сбежал с нашей вечеринки только для того, чтобы лечь спать пораньше, а позавчера, когда мы встретились с ним в торговой аллее, он торопился, потому что ему нужно было вернуться к работе. Меня удивляет, что он еще нашел время для встречи с тобой. Честно, Лиз, Николас Морроу такой же скучный, как и Рэнди Мейсон. Они совершенно одинаковые, эти компьютерные фанаты, и все настоящие зануды!