Не так умны, как они про себя думали.
Джуф-Фуф-долбаные-Куф-Фуф.
Черт.
Он не мог понять, зачем им понадобилось облекать его в плоть, будь то в Реале или приличной имитации. Но, с другой стороны, даже если у тебя есть вся информация, иногда затруднительно найти то, что тебе на самом деле нужно. Облечение в плоть может оказаться полезным. В особенности, если то, что ты перехватил, — это какой-то малопонятный инопланетянин.
Вот кто он был для них. Инопланетянин. Инопланетянин, которого они на основе информации, содержавшейся в передаче, облекли в плоть, в той или иной мере отвечающую перехваченной ими генетической информации, — существо из плоти и крови. Он. А теперь они хотят знать правду.
— Заседание, — сказал Лагоарн-на, и на его лице появилось то, что, видимо, должно было означать улыбку. — ДжФКФ. Пангуманоид Випперс. Заговор. Война в послежизнях. Диск Цунг? Диск Цунг. — Существо кивнуло.
Черт! Они уже знали немало. Неужели он, не отдавая себе в этом отчета, сам рассказал им об этом? Что им еще надо знать? Он не видел никаких очевидных пыточных инструментов на сетке или карманах этого существа, но кто может знать?
Пожалуйста, только не пытка. Почему почти все всегда сводилось к боли? Мы — существа боли, существа страдания. Он сам проходил через это, сам мучил других. Но хватит, пожалуйста, хватит.
— Вы не беспокоиться, — сказало ему существо и сделало широкий жест, показывая вокруг. — Одна из триллион карнаций, — сообщило оно. — Квантовая. Где вы должен говорить правда. Может быть, эту.
Существо наклонило голову на бок, и Ватюэйль испытал громадное облегчение, его захлестнула волна почти безграничного удовольствия. Он знал, что им манипулируют, но ему было все равно.
Лагоарн-на не желал ему вреда, не имел намерений повредить ему. Науптра имела все права получить ту информацию, которой он владел. Они не хотели ничего, кроме правды.
Правда. Как все просто. Говори правду, и все будет гораздо проще. Не нужно помнить ничего, кроме единственного ряда фактов или утверждений. Сила простой правды — правда о правде! — поразила его, как пушечный снаряд.
На него и в самом деле снизошла благодать. Почти сексуальное ощущение.
— Что вы хотите узнать? — услышал он словно сквозь сон собственный голос.
— Пересказать заседание, — сказал Лагоарн-на и сложил на груди свои длинные, соединенные перепонками конечности, его большие немигающие глаза, казалось, заглядывали в саму душу Ватюэйля.
— Хорошо, — услышал он себя, удивляясь тому, как расслабленно и отсутствующе звучит его голос. — Сначала позвольте представиться. Меня зовут Ватюэйль. Джиорни Ватюэйль. Мое последнее звание — которое я помню — космический маршал…
Он еще никогда не получал такого удовольствия от рассказывания. Лагоарн-на оказался очень хорошим слушателем.
ГЛАВА 24
Капитан-администратор Квар-Квоачали, командир Истребителя Малого Класса ДжФКФ «Вздорная личность», как и было приказано, принял вызов адмирала-законодателя Беттлскроя-Биспе-Блиспина III в своей каюте. Адмирал-законодатель появился за своим столом, на поверхности столешницы перед ним находилась складная клавиатура. На глазах Квара Беттлскрой нажал на несколько клавиш, потом сложил изящные руки под подбородком, оставив мигать клавишу ввода на клавиатуре.
Он посмотрел на Квара, улыбнулся.
— Господин адмирал! — Квар уселся в своем кресле как можно прямее.
— Добрый день, Квар.
— Спасибо, господин адмирал! Чему обязан такой честью?
— Квар, мы ведь никогда не были на связи, верно?
— Нет, господин адмирал! Приношу за это свои извинения. Я всегда надеялся…
— Принято. Так вот, я подумал, что мы могли бы вступить в новую фазу наших профессиональных отношений, а с этой целью, я думаю, я должен посвятить вас в некоторые наши планы касательно корабля Культуры «Гилозоист».
— Господин адмирал, для меня это большая честь!
— Не сомневаюсь. Дело в том, что «Гилозоист» только что получил сведения о том, что на фабрикации Диска идет несанкционированное изготовление кораблей.
— Я понятия не имел, господин адмирал!
— Я знаю, Квар. Это было сделано намеренно.
— Господин адмирал?
— Это не имеет значения. Я буду откровенен, Квар. Мы должны предпринять меры против корабля Культуры; по меньшей мере, вывести его из строя, а может быть, и полностью уничтожить.