ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>




  52  

Мистер Висенти лишь коротко хмыкнул.

— Грегори, это… Антонио. Я попросила его посидеть с моей племянницей, пока меня не будет. Ты ведь не оставил ее дома одну, Антонио? — с тревогой в голосе спросила она.

— С ней сейчас твоя мать, — успокоил ее он, потом повернулся к ее новоявленному поклоннику и угрожающе улыбнулся. — Почему бы тебе не уйти, приятель?

— В чем дело, Алисия? — Грегори выглядел растерянным. Наглость этого знойного красавца-испанца казалась ему немыслимой.

— Антонио, прошу тебя! Как ты здесь оказался? — прошипела она.

На них стали оглядываться другие посетители ресторана.

— Да, какого черта вы здесь делаете? — подхватился Грегори. — Алисия, объясни, кто этот человек?

— Почему же ты ему не скажешь, Алисия, дорогая? — сладким голосом пропел Антонио, сделав акцент на последнем слове.

— Все! Так больше не может продолжаться, — рявкнул Грегори и подозвал официанта. — Этот господин нам мешает, проводите его на выход.

— Если хочешь меня вышвырнуть, Грегори, сделай это сам.

— Я не ввязываюсь в драки.

— Тогда заткнись или исчезни.

— Антонио, хватит! Не устраивай сцен! — Алисия подняла на него глаза и встретила испепеляющий взгляд.

Вместо ответа мистер Висенти уселся на стул и подозвал официанта.

— Виски.

— Этот человек не с нами, — возмутился Грегори.

— Успокойся, твое свидание окончено. — Мистер Висенти ухмыльнулся и кивком указал Грегори на выход.

Алисия под испытующими взглядами двух мужчин залилась краской. Она понимала, что должна прогнать Антонио, но не могла, потому что он был самым лучшим мужчиной на свете.

— Грегори, тебе действительно лучше уйти. Мне очень жаль, но, если ты этого не сделаешь, нас всех выкинут отсюда.

— Но…

— Ты слышал, что сказала дама? Проваливай! — Антонио медленно потягивал виски.

Грегори вскочил, в гневе бросив салфетку на стол.

— Не жди, что я когда-нибудь еще позвоню, — обратился он к Алисии.

Она лишь одарила его извиняющейся улыбкой.

Когда обескураженный поклонник удалился, Алисия наклонилась к Антонио и обиженно произнесла:

— Как ты посмел испортить мне свидание?

— Скажи, ты успела поесть? — ответил Антонио вопросом на вопрос.

— Да!.. Нет!.. Мы как раз заказали основное блюдо, когда ты ворвался! — Она взглянула на его красивое лицо и почувствовала, что сражена любовью к нему.

— Вот и хорошо, тогда пойдем отсюда куда-нибудь в другое место, где более приветливый персонал.

— Я никуда с тобой не пойду!

— Пойдешь!

— Потому что это ты так сказал?

— Потому что ты сама этого хочешь. — Антонио встал, достал бумажник, отсчитал несколько купюр.

— Этого должно хватить, — бросил он на ходу ошарашенному официанту.

— Простите… — пустилась было в объяснения Алисия, но мистер Висенти взял ее под руку и буквально потащил к выходу.

— Ты ведешь себя как пещерный человек! — возмутилась она, оказавшись на улице.

— Лучше я буду пещерным человеком, чем червяком и трусом. Что-то я не заметил, чтобы твой рыцарь бросился тебе на помощь, — съязвил Антонио.

Алисия не нашлась, что ответить, и промолчала.

Он остановил такси и назвал водителю адрес.

— Куда мы едем? — спросила она с тревогой в голосе.

— В мою квартиру.

— Я ни за что не поеду к тебе, Антонио!

Перспектива оказаться с ним наедине в незнакомом помещении показалась ей не слишком радужной.

— Никуда ты не денешься! — метнул он на нее сердитый взгляд. — Нам нужно поговорить.

— Мы уже говорили! — справедливо возразила Алисия. Ее измотали их задушевные разговоры.

Зачем мусолить одно и то же? — думала она. Сколько еще раз придется выслушать, что он хочет ее и ей следует беспрекословно подчиниться его желаниям? Сколько еще можно говорить о том, что их безумно тянет друг к другу и нет смысла сопротивляться этому взаимному чувству?

— Я еще не закончил разговор.

В его голосе Алисия услышала нотки неуверенности и удивленно посмотрела на своего спутника, но тот даже не взглянул в ее сторону. Остаток пути они провели в полной тишине.


— Не бойся, я и пальцем не трону тебя, Алисия, — пообещал ей Антонио, когда они поднимались на третий этаж. Он все еще избегал встречаться с ней взглядом, и она почувствовала знакомый трепет во всем теле. — Мне крайне необходимо с тобой поговорить.

  52