ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>




  11  

— Молли очень много сделала для его выздоровления. Поэтому «крутится» — это не слово, которым можно назвать ее отношение к нему, — возмутилась Нив.

— Я просто хотел выяснить, та ли это Молли. А юной Порции сейчас, должно быть, уже… лет десять?

— Двенадцать.

— Тогда все понятно.

— Она что… — Нив оборвала фразу. — Я хочу сказать, она очаровательный ребенок. Ну ладно, оставим этот разговор. Что у нас еще на сегодня?

Джордж ответил не сразу. Он пристально посмотрел на нее, а потом сказал:

— Не знаю, слышала ли ты о некоей Антонии Симпсон? В светских кругах ее зовут Тони. Она очень богата и часто устраивает шикарные приемы и вечеринки. Нас пригласили освещать одну из таких вечеринок.

— Речь идет о приеме по случаю чемпионата по регби? — догадалась Нив.

— А, значит, ты уже слышала о нем? — добродушно усмехнулся Джордж. — Кстати, нас приглашают как гостей, заметь, а не освещать прием. Разумеется, материал пойдет в газету, но как впечатление гостя. Так бы ей хотелось.

— Это же несерьезно, Джордж!

— Нив, ты сама хорошо понимаешь, что нельзя перегружать газету слишком серьезными материалами. Читатели любят читать о жизни богатых и знаменитых. У тебя есть юмор, ты могла бы подать материал интересно…

— Думаю, Джордж, мы сейчас обсуждаем не материал на премию Уолкли? — поинтересовалась Нив.

— Я начинаю думать, что для этой премии ты еще не созрела, девочка!

— Не смею возражать, — вспыхнула девушка. — Я не страдаю снобизмом. Такие вещи больше в духе Брента. Это не мое призвание…

— Нив! Брент — карьерист, на вечеринках он чувствует себя как рыба в воде. Но его нет сейчас. Отказаться я не мог. Антония позвонила мне утром и пригласила, хотя ей, кстати, известно, что Брент болен. Ты кому-нибудь говорила о том, что он заболел?

Нив что-то невнятно пробормотала. Джордж продолжал:

— Она сказала, что встречалась с тобой и ты произвела на нее очень хорошее впечатление и почему бы в таком случае не послать тебя? Кстати, тебе полезна смена обстановки. Совсем другая атмосфера — легкая, веселая. И не забудь — у тебя на очереди Джейсон Стоун, лауреат Букеровской премии, и статья о редких почтовых марках. И еще — на приеме будете фотографировать и опрашивать только тех гостей, которые сами этого захотят. Так она сказала.

Всю неделю Нив мучили вопросы. Позвонить ли Робу Стоу? Зачем Тони понадобилось устраивать эту комедию? Что обычно надевают на такую вечеринку в особняке на Норт-Шор?

К пятнице прояснилось только одно: что надеть на прием. Длинную, облегающую джинсовую юбку, фиолетовую блузку под цвет глаз и жилет из серебристо-серого мохера.

Днем, в пятницу, было много работы: готовился выпуск очередного номера воскресного приложения. Они с фотографом еле-еле добрались вовремя и сразу же попали в кольцо гостей, желавших увидеть свои фотографии на страницах светской колонки журнала. Нив с облегчением вздохнула, не увидев среди приглашенных Роба Стоу.

Но в этот момент к парадной двери роскошного особняка Антонии Симпсон подъехал большой серебристый «рейнджровер». Шофер вышел из машины и, открыв заднюю дверцу, выкатил инвалидную коляску.

У Нив перехватило дыхание, ей захотелось убежать, но она взяла себя в руки и стала смотреть, как Робу Стоу помогают выйти из машины и сесть в коляску.

Вначале он ее не заметил, но, когда шофер подвез коляску к дверям, Роб поднял глаза, и Нив встретила его презрительный и удивленный взгляд.

ГЛАВА ТРЕТЬЯ

— Здравствуйте, мистер Стоу! Уверяю вас, это не моя инициатива, — тихо сказала она.

— Не ваша? Вы хотите сказать, что вас сюда насильно притащили?.. И насильно нарядили? Нив с досадой закусила губу.

— Я бы на вашем месте поинтересовалась у вашей приятельницы Антонии, почему она захотела видеть меня на своем приеме, причем в качестве гостя, а потом уже журналистки. Может, для нее это вполне естественное желание попасть на страницы светской хроники?

И тут появилась сама хозяйка.

— Здравствуй, Тони! С чего это ты пригласила на свой спортивный вечер журналистов? Знал бы — ни за что бы не пришел.

— Дорогой, но Нив не будет беспокоить тебя вопросами, если ты сам не захочешь. Видишь ли, я кое-что задумала и хочу подключить к этому прессу. Расскажу об этом попозже.

Роб сразу же попал в плотное кольцо знакомых и друзей, чем Нив и воспользовалась, отойдя в сторону.

  11